Rj tradutor Russo
109 parallel translation
- Plaka numaran aklında mı? - 437 RJ 2.
Зачем Вам нужно было заходить в гараж?
RJ, periskobun tepesine tırmanmanı ve bu lambayı en tepesine asmanı istiyorum.
- Джексон! - Да, сэр! Заберись на перископ и закрепи эту лампу на самом верху!
Dayan, RJ.
Держись, Джексон!
RJ?
Эрджей?
Seni öldürmek zorunda kalacağım, RJ.
Эрджей, мне придется тебя убить!
Peki, RJ.
Ладно, Эрджей.
Ben, RJ.
Я Эрджей.
Süren doldu, RJ.
Время вышло, Эрджей.
RJ.
Эй, Эрджей?
RJ.
Эрджей.
RJ!
Эрджей!
Buraya gel, RJ.
Эрджей, иди-ка сюда.
Böyle gel. - Haydi, RJ!
- Идем, Эрджей!
Evet, senin evin de böyle miydi, RJ?
Да, это похоже на то, что у тебя было, Эрджей?
Şuna bak, RJ!
Эй, Эрджей, зацени!
Sen ne diyorsun, RJ?
Как ты думаешь, Эрджей?
RJ.
Оу. Оу, оу, оу, оу, Эрджей.
RJ'nin sizi kullandığını anlamıyor musunuz?
Вы что не видите, Эрджей вас просто использует?
RJ böyle bir şey yapmaz.
Эрджей бы так не поступил.
- İyi geceler, RJ Amca.
- Спокойной ночи, Дядя Эрджей.
Dolunay çıktı, RJ.
Полная луна, Эрджей.
- Hemen, RJ.
- Понятно.
- Ne oluyor, RJ?
- Эрджей, что происходит?
Klasik RJ hareketi.
Классика, Эрджей.
- RJ'yi dinlemiyorum.
- Не слушать Эрджея.
- Öldün sen, RJ!
- Ты труп, Эрджей!
RJ, bilgin olsun eğer onca yiyeceği, ayıya borcunu ödemek için elde etmeye çalıştığını söyleseydin, sana verirdik.
Знаешь, Эрджей, если бы ты сказал нам, что вся еда, которую ты пытался собрать была расплатой с злобным медведем, мы бы тебе ее отдали.
RJ, Luka?
ЭрДжей! Лука!
RJ Ellie denen fili dün gece burada bıraktı, ve ben de onun hakkında sızlanıyordum, o beni deli ediyordu ama... Uğramamın tek sebebi oydu.
ЭрДжей забыл здесь вчера вечером своего слоненка, он ныл из-за этого, сводя меня с ума, и... только поэтому я и явился.
Ben sevgiliniz RJ Yoldaş Kureyşi
А я ваш любимый радио ди-джей Товарищ Куреши.
Eugene Cook RJ Allen Grup'un başkanı.
Юджин Кук глава ЭрДжей Аллен Груп.
Neyse, kısacası doğum günün kutlu olsun, RJ.
Во всяком случае, вот смысл моего звонка : С днем рожденья, Робин.
RJ? Benim, baban.
Это твой отец.
Boş ver RJ.
Забей, Эр Джей.
Daima bir şeyler sıyırıyorsun RJ.
Как всегда прихватываешь что-то, Ар Джей.
Ben RJ.
Это Ар Джей.
RJ, neredesin be?
Ар Джей, где тебя черти носят?
Arkadaşım RJ kutuyu indirdi, tüfeği geri verdiğini söyledi.
Мой приятель Ар Джей разгрузив ящик, сказал, что вернул винтовку.
Eğer odadan ayrılmaya çalışırsa tuşa basarız RJ havaya uçar.
Если он захочет уйти - мы нажмем кнопку и RJ взорвется.
RJ'i kıpırdatmaya çalışırsan, havaya uçar.
При попытке переместить RJ - он взорвется.
RJ benim dostum.
Ар Джей мой друг.
Benim de sigortam var, arkadaşın RJ.
Хорошо, у меня своя страховка - твой друг RJ.
RJ bütün her suçu üstlendi.
RJ получил срок за все.
Sakıncası yoksa, gelirken RJ'den vejetaryen hamburger alır mısın?
Сможешь купить мне вегетарианский бургер от Эр Джея на обратном пути?
RJ'den kızarmış peynire ne dersin peki?
Как насчет сыра-гриль у Эр Джея?
Beni eve bırakan oydu, RJ'de bana kahvaltı ısmarladı.
Он тот, кто подвез меня до дома, угостил меня завтраком в кафе ЭрДжис.
RJ'deki güvenlik kamerasının kayıtlarını aldım.
Я достал запись с камеры наблюдения в кафе ЭрДжис.
Hayır, RJ, işe gitmeliyim.
Нет, ЭрДжей, я должна работать.
Doğru değil mi, RJ?
Разве это не правильно, ЭрДжей?
Sevgiliniz'Q', RJ Qureishi evine geri döndü!
Ваш любимый радио ди-джей Куреши вернулся в ваши дома.
RJ?
Эр-Джей?