Roar tradutor Russo
41 parallel translation
Beni dinle Roar, Kadınların iletişim ağı.
У слышь мой рык, канал для женщин.
ve bir kere fırsatı oldu mu, skandallar gelmeye başlar. 23 00 : 01 : 08,335 - - 00 : 01 : 13,900 so deliciously sordid its roar drowns out all other noise. Kocan senin kaç tane erkeğin seninle yatmak için parayla onun yatağında yattığını biliyor mu?
Но раз за много лет, случается скандал настолько шумный, что заглушает все прочие звуки.
Şimdi de beni, Roar'ı benden uzaklaştırmakla tehdit ediyor.
А теперь он угрожает отнять у меня Роар.
Ben Varg ve sen de Roar olmalısın.
Меня зовут Варг. А ты Роар.
Bak ne diyeceğim Roar, her şey yoluna girecek, tamam mı?
Знаешь что, Роар? Всё будет хорошо, ок?
Roar, bekle.
Роар жди здесь.
Wenke, Roar nerede?
Венке, где Роар?
Roar...
Роар...
Roar'ı görmeme izin vermiyorlar ve sürekli aynı soruları soruyorlar.
Они не дают мне увидеть Роара и задают одни и те же вопросы.
Gunnar şimdi de Roar'ı okutuyor.
Теперь Гуннар учитель моего сына.
Roar, hani uyuyacaktın?
Роар, ты разве не пошёл поспать?
Roar'ın arkasından koşup onunla ilgilendiğin için.
За то, что побежал за Роаром и позаботился о нём.
Roar yarın okula gelecek mi?
Роар будет завтра в школе?
- Hayır, Roar'ı almam gerek.
- Нет, мне нужно отвести Роара.
- Evet, Roar'ı almam gerek sadece.
Просто мне нужно отвести Роара.
Roar'ı düşündün mü hiç?
Ты вообще думал о Роаре?
Roar sen misin?
Это ты Роар?
Roar uyumak üzere yani gelebilirsin.
Роар как раз собирается спать, так что можешь приехать.
Roar ve kendisi için neler alır diye.
Если она наследует всё и для сына Роара.
Onları, Roar hakkında işlem yapmasınlar diye durdurmam gerekti.
Я должна была остановить их от принятия мер в отношении её сына.
- Roar burada mı?
- Роар здесь?
Roar'ın da güvenebileceği biri.
Кто-то, кому и Роар может верить.
- Roar mı?
- Роар?
- Selam, Roar.
- Привет, Роар.
- Roar'a yardım etmelisin, koş, koş!
- Ты должен помочь Роару. Беги! Беги!
Roar?
Роар?
O zaman ben de eve gidip, Roar ve kendim için bavul hazırlayayım.
Тогда я поеду домой и уложу мои и Роара вещи.
Ve Roar kaybetti.
А Роар проиграл.
- Roar nerede?
- Куда пошёл Роар?
Evet ama Roar'ı aramaya çıkmıştım, hatırlamıyor musun?
Да, но я вышел искать Роара, не помнишь?
* Hear my lion roar... * Hey.
Привет.
Roar!
Р-р-р-ры!
Roar, sen.
Ты, Роар.
♪ Sıkıcı olmak istemiyorum ♪ ♪ The 20s are roar... ♪
Не хотим быть скучными 20е годы грохочут
Benim sana yok ama, Ry-Am Woman, Hear Me Roar.
Ну, а ты мне - - нет, Ра-Я-н-Баба, услышь мой рёв.
Onları hayvanat bahçesinden serbest bırakacağız.
Мы выпустим их из зоопарка. Это же "Roar".
Katy Perry'den Roar çalıyor.
"Рев" от Кэти Пэрри?
"Roar" u biliyor musun?
Ты не знаешь "Рычание"?
Roar FM'i dinliyorsunuz. Vadinin aşağısından size ulaşıyoruz.
"Вы слушаете РОар ~ FM, любимое радио из долины."
Roar FM'i dinliyorsunuz.
" Вы слушаете РОар ~ FM.'
Roar şarkısı gibi değil mi?
Это что-то типа "Roar", да?