English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ R ] / Rochefort

Rochefort tradutor Russo

141 parallel translation
Rochefort'ta olabilir mi dersin? #
Он близко или далеко?
Rochefort, Paris gibi değil. Ben de buraya henüz uyum sağlayamadım.
Обустройство магазина отнимает все мое время.
- Rochefort'ta mı yaşıyor? - Hayır, Meksika'da.
Я переехал сюда в прошлом месяце, чтобы освежить мои воспоминания.
Rochefort'ta böylesini bulamazsın.
Незначительное сходство вот здесь.
# Uzakta mı yakında mı? Rochefort'ta olabilir mi dersin?
Я найду его, потому что я знаю, что он существует.
Bu yüzden Rochefort'ta mı kalacaksın yani?
Я не могу, я завтра даю концерт в Париже.
Eglantine de Rochefort?
- Эглантины? Женщины в красном?
Eglantine de Rochefort.
- Эглантина де Рошфор.
Ben Eglantine de Rochefort.
Я Эглантина де Рошфор.
Eglantine de Rochefort.
- Эглантина де Рошфор!
Eglantine de Rochefort.
Эглантина де Рошфор!
Kumandan Rochefort, ben...
Капитан Рошфор, я...
Rochefort, gel.
Рошфор, едем.
Rochefort.
Рошфор.
Ayrıca, Rochefort'un düşmanı benim dostumdur.
Кроме того, любой враг Рошфора
Kim bu Rochefort?
- Становится моим другом - Кто этот Рошфор?
Rochefort, Avrupa'da en korkulan kılıç ustasıdır.
Рошфор
Rochefort'un yanında görmüştüm.
Видел с Рошфором.
- Bu Rochefort.
- Рошфор
Rochefort...
Рошфор...
Hayali bir rakiple dövüşmenin iyi yanı Kumandan Rochefort her zaman son derece yetenekli olmasına rağmen kolay mağlup edilebilmesidir.
Капитан Рошформ, самое замечательное в драке с воображаемым противником, в том что, он очень искусен, но всегда оказывается повержен.
Rochefort'un seni öldürmesini önlemiştim.
Я не дала Рошфору убить тебя.
Kumandan Rochefort!
Капитан Рошфор!
Kumandan Rochefort!
Капитан Рошфор.
Buckingham casusu Rochefort, aracı sabote etmeye çalıştı.
Шпион Бэкингема, Капитан Рошфор, пытался захватить корабль.
- Rochefort mu?
- Рошфор?
Rochefort Ödülü'nü kazandığını biliyorum ancak ben daha önce böyle maceralar yaşadım, bana bırak.
Слушай, я знаю, что ты выиграл приз Рокфорта, но я уже бывал в таких приключениях, так что я сам все улажу.
Kont De Rochefort, Kardinal'in en sadık yardımcılarından. Madrid ajanı.
Граф Рошфор, один из самых верных лейтенантов кардинала, его агент в Мадриде.
Köpek değilim. Ben Kont De Rochefort.
Я не собака, я Граф Рошфор.
Eve hoş geldin Rochefort.
Добро пожаловать домой, Рошфор.
Kont De Rochefort ile eski dostuz.
Мы с Графом Рошфором старые друзья.
Rochefort bir Fransız vatandaşı ve vatanseverdir.
Рошфор французский подданный и патриот.
Tehlikeli birisin Rochefort ama eğlencelisin de.
Вы опасный человек, Рошфор, но это занятно.
İspanya'nın görmeyi bekleyeceği son kişi eski mahkûmu Rochefort'dur.
Последний, кого испанцы будут ожидать увидеть, это их бывшего заключенного Рошфора.
Efendi Kont De Rochefort kardeşten bahsetmemişti.
Граф Рошфор ничего не упоминал о сестре.
Rochefort şimdi nerede?
Где сейчас Рошфор?
Rochefort, tek kelimeyle bir Fransız kahramanısın.
Рошфор... вы настоящий герой Франции.
Yüzbaşı, Rochefort'tan daha iyidir.
Лучше капитан, чем Рошфор.
Dikkatli ol Rochefort.
Осторожнее, Рошфор.
Rochefort'un ani karşılık vermesi size zaman kazandırdı Yüzbaşı.
Быстрая реакция Рошфора дала нам время, Капитан.
- Teşekkürler Rochefort.
Спасибо, Рошфор.
Rochefort?
Рошфор?
Rochefort'un çevik hareketi sayesinde vakit kazandınız Yüzbaşı.
Скорые действия Рошфора выиграли вам время, капитан.
Kim olduğunu unutma Rochefort.
Помните, кто вы, Рошфор.
Rochefort doğru söylüyor.
Рошфор прав.
Sağ ol Rochefort. Eline sağlık.
Благодарю вас, Рошфор.
Seni seviyorum Rochefort.
Я люблю тебя, Рошфор.
Buna vaktim yok Rochefort.
У меня нет на это времени, Рошфор.
Tatlım, böyle adamlar Rochefort'ta takılmaz.
Я и не противлюсь. Милая, парни, как этот не валяются на дорогах Рошфора.
Rochefort'a yolunuz düşerse uğrayın.
Если вы будете в Рошфоре, заходите еще.
Eglantine de Rochefort.
- Эглантина де Рошфор?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]