Rodney tradutor Russo
755 parallel translation
Neyse, boşverin! Rodney, in oradan aşağıya! Bu senin için de geçerli, Shawn.
Давай, слезай Шон.
O zaman bir daha üstüne ismini yazarsın, Rodney.
Ладно, ну тогда почему бы тебе не писать на нем своё имя, Родни?
İki farklı kimlik, Rodney!
Две формы, Родни!
- Rodney Bailey. Oh, itiraz ediyorum!
- Знaeшь, ктo вeдeт дeлo "Хaйлaйн".
Rodney King, değil mi?
- Да пошёл ты.
Baltimore'lu kadının kaçırılması ile birlikte, James Cole... şimdi, Ardmore'dan eskihükümlü... Rodney Wiggins'in vahşice katli ile ilgiliolarak da aranıyor.
Помимо похищения жительницы Балтимора, Джеймс Коул... также разыскивается в связи... с жестоким убийством Родни Виггинса, бывшего заключённого из Ардмора.
Rodney, Bruno, Chuck- -
Я могу перечислить всех : Родни, Бруно...
Evet Rodney.
Да, Родни.
- Rodney?
- Родни?
Tanıştırayım, Rodney Banks.
- О, кстати, это Родни Бенкс. - О-о.
Rodney'i nasıl buldun?
Ну, так... что скажешь насчёт Родни?
- Rodney ne kadar hoş değil mi?
- Не правда ли Родни просто чудо?
Anlamalısın, Rodney ve ben...
Видишь ли, Родни и я...
Rodney.
Родни.
Sana sormak istediğim birşey var Rodney.
Родни, я бы хотел спросить тебя ещё кое о чём.
Geç kalıyordum o yüzden Rodney'i aradım.
Я немного задерживалась и поэтому позвонила Родни на сотовый телефон.
Rodney kadınların beğendiği bir erkek tipine benziyor.
Родни принадлежит к сорту мужчин, к которым женщины, похоже, так и липнут.
Şu Rodney'e bakın.
Взять хоть Родни.
Biliyor musunuz Rodney'le tanıştığımda tam bu taburedeydim.
Знаете, ведь это тот самый стул, на котором я сидела, когда повстречала Родни.
Sakın, Rodney King'i unutma.
Не забывайте о Родни Кинге.
Rodney King gibi maymunlari sokaga salan yasalara saygi duymam.
Я не уважаю законы, которые позволяют...
Danny o gece yolda giderken... Rodney King onu ezip gecseydi...
Если бы Денни переходил дорогу этой ночью... и Родни Кинг сбил бы его?
Bu Rodney King olayini kapatabilir miyiz?
Мы можем прекратить говорить о Родни Кинге?
Rodney King viskiyi cekmis kafasi dumanli... bir halde surerken Danny'yi oldurseydi... baska telden calardin.
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому.
Polise degil, Rodney King'e odaklanacaklardi. Ama o birini ezmedi.
Они должны были обратить внимание на Родни Кинга,... а не на полицию.
Sevgili anne, baba büyük kız kardeş, ortancı kız kardeş, küçük kız kardeş büyük kardeş, ortancı kardeş, küçük kardeş Dougie, Anry, Rodney, Mikey, ve küçük Sandra.
Дорогие мама и папа... младшая старшая сестра... младший старший брат... Мики и маленькая Сандра.
- Benim adım, Rodney.
- Да или Нет?
Rodney'in anlattığı gibi oldu. Harvey eve geldi.
Все было так, как Родни и описал.
- Bay Rodney Wicoks'la aranızdaki ilişki başladığında, sadakat ya da seksin tanımı...
Не будем сейчас расследовать ваше понятие о сексе и верности для процесса но изменяя...
Bana Rodney Kiıng olayına yol açanadam dövmeyi mi öğreteceksin?
Вы будете учить меня действовать в старом стиле Родни Кинга?
Nazarene Kilisesi'nde. Rodney geliyor, Bonita geliyor.
Родни приходит, Бенита тоже.
Bir çok kez, Rodney King kararından yola çıkarak bunları inceledik.
В некоторых случаях мы рассматривали их в свете примера приведённого в высказывании Родни Кинга.
Rodney, oğlu.
- Родни. Его сын.
Hatırla Cheese, Rodney'nin küçük kardeşi mi?
Помнишь Чиза, Младший брат Родни?
Ayrıca herkes silahsız Noel Baba'ya ateş açan Phoenix polisinin Rodney King vakasından beter duruma düştüğü görüşünde.
К тому же, мы пришли к общему выводу, что расписывать полицейских Феникса, палящими по безоружному Санта Клаусу - пиздец какая подстава, почище чем с Родни Кингом.
Ben striptizli Scrabble için Rodney ile buluşacağım.
В любом случае, я встречаюсь с Родни – у нас поздний матч по игре в "скрэббл" на раздевание.
Sen Rodney olmalisin.
Ты, наверное, Родни.
Çok geç Rodney.
Слишком поздно.
- Hazir mi Rodney?
- Готово?
Rodney ile hizada kal.
Держи на одном уровне с Родни.
Rodney'inkini al ama pistir.
Можешь попросить у Родни. Если у него чистые.
Bu piçler Rodney'i öldürdüler.
Эти сволочи убили Родни.
- Rodney'in payini alabilir.
- Мы можем дать ему часть доли Родни.
- Rodney'i öldürürken hiç duraksamadilar.
- Насчет Родни у них сомнений не было.
Bana klima işini anlat Rodney.
Расскажите нам еще о кондиционерах, Роди.
Rodney ve Vic için buna ne dersin?
Эй, а если вот это взять для Родни и Вика?
Rodney Bailey, telif hakkı hukukundan zerre kadar haberi olmayan biri.
Boзpaжaю! Oн дaжe c кoмпacoм в зaкoнe oб aвтopcкoм пpaвe нe paзбepeтcя.
Rodney King!
Я как Родни Кинг!
Rodney King!
Родни Кинг!
Acaba Rodney King'in yurttaslik haklari cignendi mi? Boylece herkes Rodney King'in kendisini unuttu.
И все упустили из виду самого Родни Кинга.
Rodney bekliyor.
Тебя Родни ждёт.