Rolf tradutor Russo
112 parallel translation
Rolf, sen gidebilirsin.
можешь быть свободен.
Marie Marvelle ve kocası Gregorie Rolf, uluslararası yıldızlardır.
Гастингс, Мари Марвель и ее муж, Грегори Рольф, звезды мировой величины. Они снимались...
Ben, Gregorie Rolf.
Я Грегори Рольф.
Aslına bakarsan Rolf'u görür görmez hatırladım.
По сути дела, я сразу вспомнил, как только увидел Рольфа.
Ancak Leydi Yardly ile Rolf'un sıkça birlikte görüldüğüne dair dedikodu vardı.
Много на этом потеряли, по-моему. А еще поговаривали, что леди Ярдли и Рольф довольно часто проводят вместе вечера.
Yardly Chase'de çekilecek olan film mevzusu? Bay Rolf ile bir anlaşmaya vardınız mı?
А вы действительно договорились с мистером Рольфом о съемках фильма в Ярдли Чейз?
Ama artık çocuklarımız olduğuna göre düzlüğe çıkmak istiyorum. Rolf, oldukça fazla para öneriyor ama tekrar doğrulmama yetecek bir meblağ değil.
Рольф предлагает большую сумму денег, но ее недостаточно, чтобы снова встать на ноги.
Çok meşgul değildik o yüzden Bay Rolf'un otelden 11 : 15'te ayrıldığını özellikle fark ettim.
Было не так много работы, и я обратил внимание, что мистер Рольф покинул гостиницу около 11-15.
Karşılıklı suçlamaların bir faydası dokunmaz, Bay Rolf.
Взаимные обвинения делу не помогут.
Bu adam, artık her kimse,... Bayan Rolf'un kasadaki mücevherlerini istedi.
Этот человек, кем бы он ни был, попросил принести из сейфа шкатулку с алмазом мадам Рольф.
Adamın Bay Rolf olduğunu sanmıştım.
Да, я же принял его за мистер Рольфа.
Mösyö Rolf, bu sizin her zamanki imzanız mı?
Месье Рольф, вы так обычно расписываетесь?
Pekala, Bay Rolf.
Я вам говорю. Успокойтесь, мистер Рольф.
Lütfen, Bay Rolf! Burada bir soruşturma yürütmeye çalışıyorum.
Успокойтесь, мистер Рольф.
Konuşmamız gerek, Bay Rolf.
Одно слово на ушко, мистер Рольф, если не возражаете.
Mösyö Gregorie Rolf tarafından.
Взял месье Грегори Рольф.
Ve Mösyö Gregorie Rolf'u?
И месье Грегори Рольфе?
Ama Gregorie Rolf'un elması da çalındı ve çalan, Çinli'ydi.
Алмаз самого Грегори Рольфа тоже украли. Там-то был китаец.
Elması çalan, Mösyö Gregorie Rolf'tu.
Алмаз украл сам Грегори Рольф.
Günaydın, Mösyö Rolf.
Месье Рольф, добрый день.
Mösyö Rolf, yalan söylemeyi kesin.
Месье Рольф, не надо больше лгать.
Bunu, üç yıl önce Mösyö Gregorie Rolf için yapmıştınız.
Три года назад вы сделали это для мистера Грегори Рольфа.
İşbirliğinde bulunmazsanız, Londra Emniyet Müdürlüğü'nün Baş Müfettişi Japp Mösyö Van Branks ile Mösyö Rolf arasında yasadışı aracılık yaptığınızı öğrenir.
Если же вы не захотите оказать мне эту услугу, то инспектор Джепп послушает ваш рассказ, как вы согласились выступить посредником в деле между Ван Браксом и Рольфом.
Bay Rolf geldi, Bay Hoffberg.
К вам мистер Рольф, мистер Хоффберг.
Van Braks, ben Gregorie Rolf.
Ван Бракс, это Грегори Рольф.
Mösyö Rolf nereye gitti, Hastings?
месье Рольф. Куда он поехал? - Аэропорт Кройдон.
Ancak şu sıralar Mösyö Rolf havaalanında ve kendi cebindeki elmasın gerçek olduğunu sanıyor.
Хотя в данный момент в аэропорту Грегори Рольф считает, что алмаз, что лежит в его кармане, тоже настоящий.
Mösyö Van Braks ile Mösyö Gregorie Rolf arasında arabuluculuk yaptığını keşfettim.
Я предположил, что он посредник между Ван Браксом и Рольфом.
Bay Rolf'u da üç sterlin on şilin değerindeki sahte elmas taşımakla mı suçlayacaksınız?
А мистера Рольфа - в том, что он владелец фальшивого алмаза, цена которому 3 фунта 10 шиллингов?
Ben de James Dean'in teknisyeni Rolf Vudrich'i canlandıracağım...
А я сыграю роль механика Джеймса Дина - Рольфа Вутриха.
Rolf Vudrich...
Рольфа Вутриха выбросило из "Порше".
Belki de Rolf haklıydı.
Может, Рольф был прав.
Rolf!
Ларс!
Oğlun, Rolf Harrer, sen dağa tırmanırken doğdu.
Да твой сын, Рольф Харрер, родился, когда ты лез на гору.
Rolf Harrer, üç buçuk aylık.
... Рольфу Харреру три с половиной месяца...
30. doğum günüm, 6 Temmuz 1941. Rolf Harrer, tam olarak bir yıl, 11 ay ve 26 günlük.
Моё тридцатилетие, шестое июля сорок первого, Рольфу Харреру один год, одиннадцать месяцев и двадцать шесть дней.
Dehra Dun'dan son kaçış. Rolf Harrer- -
Последний побег из лагеря Дера Дан, Рольфу Харреру...
Seni hayal etmeyi deniyorum, Rolf ve gözümde canlanan şu :
Я пытаюсь представить тебя Рольф. И вот каким я тебя вижу.
Rolf Immendorf. "
Рольф Иммендорф.
Rolf, onunla tanışmaya gelsene.
Рольф, выйди, познакомься с ним!
Rolf, acele etme.
Рольф не спеши!
Jenkins Ailesi kuşaklar boyu Rolf ailesi ile birlikte olmuşlardır - Dikkat et.
Наши предки дружили поколениями.
Kendi başına yeterli misin Lasse? - Merhaba Rolf.
Да, а ты, Лассе, ну просто мастер на все руки!
- Rolf deli olduğumu düşünecek.
- Рольф подумает, что я спятила. - Нет!
Lanet olası Rolf.
Рольф... Придурок!
Hayır Rolf. Bu şekilde onu alamayız.
Нет, Рольф, так больше нельзя!
Bu Rolf.
Это Рольф.
Ayrıca Rolf ve Marianne'le de tanışmalısın.
Еще ты познакомишься с Рольфом, Марианной и с их малышами!
Rolf.
Рольф.
Onu rahat bırak, Rolf.
Отпусти ее, Рольф.
Sevgili Rolf Harrer,
Дорогой Рольф Харрер!