Rolls tradutor Russo
178 parallel translation
- Bir Rolls-Royce'da başarım hakkında benimle röportaj yapılırken.
Да. Вы будете бежать за роллс-ройсом, увозящим меня.
Burda ne bu tarife uyan bir kadın ne de bir Rolls-Royces var.
Тут нет женщин, подходящих под описание, и я так же не видел никаких роллс-ройсов.
Yavaşladı ve Rolls Royce'un sizin evde iyi olduğunu, onu beklememi söyledi.
Она притормозила и крикнула мне, что роллсу удобно в вашем гараже и что я должен ждать ее.
Malikanede ayrıca yıllar önce İngiltere'den ithal edilen..... Rolls-Royce ile birlikte gelen Fairchild adlı... bir şoför vardı.
А ещё в поместье жил шофёр по фамилии Фэрчайлд, которого много лет назад привезли из Англии вместе с новеньким "Роллс-ройсом".
Evet, Chrysler ve Ford ve General Motors ve Rolls-Royce.
- Да. "Крайслер", "Форд", "Дженерал-моторс", и "Роллс-ройс".
Büyükbabamın bir Rolls-Royce'u vardı.Harika bir araba!
У моего отца был Роллс-Ройс. Прекрасная машина!
- Bir Rolls Roys, değil mi?
- Роллс-ройс?
Bu bir Rolls Roys mu?
Это Роллс-ройс?
Rolls-Royce, Oxford.
Знаешь, всякие там Роллс-Ройсы, Оксфорды.
Rolls-Royce, Oxford, kremli nöbetçiler.
Знаете, всякие Роллс-Ройсы, Окфорды, Хранители Холодных Течений.
- Bir Rolls Royce'da da goril yok muydu?
По-моему уже вроде была одна горилла Роллс-Ройсе?
Tıpkı diğerleri gibi... Hepsi eski Rolls Royce'da.
Где и всё прочее, в старом Роллс-ройсе.
Rolls-Royce ajansına gitmem gerekti.
Мне пришлось заскочить в агентство Роллс-Ройса, чтобы украсть запасное магнето.
- Rolls-Royce'takiler mi? - Evet.
- Тех, из роллс-ройса?
Elveda Rolls Royce.
Прощай, Роллс-Ройс.
Beyaz üstüne siyah Rolls Royce'ları vardı. - Hiç bir konuda riske girmiyorsunuz.
Черные на белых Роллс-ройсах.
Bordo bir Rolls'u var, adresi burada yazıyor.
У него "Роллс-ройс" бордового цвета. Вот адрес.
Her şey, pazar günü J.C Agajanian'ın Rolls Royce'nun çalınmasıyla başladı.
- А в чём дело? Всё началось в воскресенье вечером, когда был угнан Роллс-Ройс.
1905 model bir Rolls-Royce! Som altın renkli.
– оллс - – ойс 1905 года, в золоте!
Rolls-Royce'umda bir sorun mu var?
ѕроблемы с этим – оллс - – ойсом?
Şimdi de Emanuel Desperados'nun sürdüğü Rolls-Royce'uyla Şeyh Abdul Ben Bonanza yaklaşıyor.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан подъезжает в своем золотистом – олл - – ойсе, котрый ведет Ёмманюэль ƒэспэрадос.
Rolls-Royce'umu istiyorum!
Мне нужен мой Роллс-Ройс!
Rolls-Royce'u aldı.
Она забрала Роллс-Ройс.
Uzun süredir nişanlım olan Paula Powers babasının klasik 1959 model Rolls-Royce aracı ile kaçırıldı. Son derece ahlaksız bir amaçla zorla Las Vegas'a götürülüyor.
Моя давняя фиансэ, Пола Пауэрс, была похищена на отцовском Роллс-Ройсе модели 1959 года, ее вынудили поехать в Лас-Вегас ради одной аморальной цели.
Rolls'u geçtik!
Мы только что прошли Роллс!
Rolls-Royce gözetimim altında.
Взял Роллс-Ройс под наблюдение.
Bundan sonra Rolls-Royce için "Taş Ocağı" kod adı kullanılacak. Tamam.
Кодовое имя Роллс-Ройса будет "Добыча".
-... ve Rolls?
Ты и Роллс?
Rolls-Royce ya da sarı siyah bir pikap gören dostlar cevap verin.
Кто-нибудь видел Роллс или черно-желтый пикап.
Sarı siyah bir Rolls-Royce'u köprüde durdurmanı istiyorum. Duydun mu?
Мне надо, чтобы ты остановил черно - желтый Роллс-Ройс на мосту.
Bayanlar baylar, Rolls-Royce'u yakaladık.
Леди и джентльмены, мы нагнали Роллс-Ройс.
Direk kafadan Rolls-Royce'a doğru gidiyorlar. Yol kapandı.
Они целят прямиком в Роллс-Ройс.
Havada bir helikopteri, yerde çok sayıda adamı var. Her an Rolls-Royce'a yetişmek ve genç Paula'yı sevgilisinin elinden çekip alıp bu garip destanı sonlandırmak üzereler.
В небе у него вертолет, на земле множество агентов, которые могут в любой момент окружить Роллс-Ройс и отобрать молодую Полу от ее любви, и, таким образом, поставить точку в одиссее.
Bayanlar baylar. Sam Freeman Rolls-Royce'tan dışarı sarkıyor.
Леди и джентльмены, Сэм Фримэн высовывается из Роллс-Ройса.
Helikopter ani bir dalış yapıyor ve Rolls-Royce'daki iki cesur çocukla hakiki bir tavuk oyunu oynuyor.
Вертушка выходит из пикирования и они идут прямиком на двух отважных молодых людей в Роллс-Ройсе.
Çıkar şu Rolls-Royce'u yoldan. Çabuk. Seni kuş beyinli.
Быстрее снеси тот Роллс-Ройс с дороги, тупица...
Gidip şu Rolls'u tepeleyelim. - Bunlar onlar.
Займемся этим Роллсом.
Döşeyin şu Rolls-Royce'a!
Разберемся с Роллс-Ройсом!
Hadi, Rolls-Royce'un peşinden git.
Давай, иди за Роллс-Ройсом.
Görünüşe göre, yıkım maçı tarihinde ilk defa siz şanslı hayranlar bir Rolls-Royce'un klasik bir Rolls-Royce'un imha edilişine, harap edilişine ve yeniden dönüşümüne şahit olacaksınız.
Похоже, похоже впервые в истории гонок на выживание вам посчастливится увидеть Роллс-Ройс. Увидеть классический Роллс-Ройс уничтоженным. Раздавленным и переработанным прямо перед вашими глазами.
Rolls'u parçalayın!
Парни! Разнести Роллс!
Arabam... Rolls'um...
Моя машина...
Paula ve Sam balayı odalarında da Rolls-Royce direksiyonundaki kadar iyi bir performans gösterecek mi öğrenebiliriz umarım.
Надеюсь, мы узнаем, способны ли Пола и Сэм также мастерски исполнить супружеский долг, как и управлять Роллс-Ройсом.
Oto-show'daydık sanki. Aslında neredeyse Rolls fiyatı.
Смотри на цену - почти как Ролс Ройс!
Göreceksin, Rolls-Royce'tan çok daha rahattır.
Да одна только моя спальня просторней салона Ролс-Ройса.
Rolls-Royce gibi kız, ama aynı zamanda ciks.
Она шикарная, но тоже в костюме.
Rolls-Royce, Dietrich ya da Panhard'ın arka koltuğuna oturamaz.
Дитрих Копраналь.
9 tane Rolls Royce, 7 tane limuzin.
9 "Роллс-ройсов", 7 лимузинов.
Kız ağlayarak koşarken içeri o Rolls Royce'unu parlatmaya devam etti.
Oн продолжил мыть свой роллс-ройс, а она побежала домой плакать
Rolls'umu öldürdüler!
Они убили мой Роллс!
Rolls'un peşinden! Orada, orada!
За Роллсом!