English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ R ] / Romain

Romain tradutor Russo

47 parallel translation
Romain...
Есть!
Romain, sizi tanıştırayım.
Ромен, идем, я тебя познакомлю.
Romain, dinliyor musun?
Ты меня слушаешь?
- Romain. Yemek hazır! - Geliyorum.
Ромен, всё готово, к столу!
Kime benziyor? Romain.
На кого?
Bunu söylüyorum, çünkü biliyorum ki Romain her zaman çocukları sevmiştir.
Ты же знаешь свою мать, ее переполняют материнские чувства.
Romain, bir kaç yıl içinde eminim ki cinsel eğilimine bakılmadan evlat edinebilme gerçekleşecek.
Знаешь, Ромен, я уверена, что через несколько лет разрешат усыновлять, невзирая на сексуальную ориентацию.
Ya sen, Romain, ne var ne yok?
Ромен, а у тебя что нового?
Böyle söyleme Sophie, fırsat olmadı. Yoksa eminim ki Romain bir şeyler yapardı.
Перестань, не говори так, Софи, просто не было случая, иначе, я уверена, Ромен бы сделал фотографии.
- Romain, lütfen.
Ромен, прошу тебя.
Romain. Kes şunu!
Ромен, прекрати!
- Biliyorsun, Romain... - Ne?
Знаешь, Ромен...
- Biliyor musun, Romain... - Neyi?
Знаешь, Ромен...
- Romain. Baksana.
Ромен, иди посмотри.
Doğa kanunu, Romain. Haydi.
Такова природа, Ромен, такова природа.
- Romain.
Ромен.
Romain, evi temizledim. Eşyalarımı aldım.
ПУТь СВОБОДЕН, Я ЗАБРАЛ СВОИ ВЕЩИ.
- Romain?
Ромен?
Teşekkürler, Romain.
Спасибо, Ромен.
Maitre Dargot, Noter, Jeannie ve Bruno Charron'in huzurunda ve anayasanın 971 ve 972. maddelerinin öngördüğü üzere, onların tanıklıklarında isteyen kişi tarafından, Bay Romain Brochant, bekar, fotoğrafçı.
Я, мадам Дарго, парижский нотариус, нижеподписавшаяся в присутствии мадмуазель Жани Шарон и месье Брюно Шарона, свидетелей, приглашенных и названных соответственно статьям 971 и 972 Гражданского кодекса по ходатайству месье Ромена Брошана, фотографа, холостяка,
Müfettiş Bernar, ben de Romain Japlé.
- Очень кстати. Инспектор Бенар Румар Жуапле.
Romain.
Романа.
Romain! Haydi!
Роман, ну же, улыбнись!
Romain, Sen ne yapıyorsun?
Чем вы там занимаетесь, Роман?
Hayır, o yaralı değil. Romain'in iyi olduğuna garanti verdi.
Я тоже сразу подумала о худшем, но меня уверили, что Роман в порядке.
Romain ile ilgili size söylemek zorunda olduğum şey, gayet ciddi ve bayağı hassas.
Тема, которую я хочу обсудить относительно Романа, довольно сложная и деликатная.
Romain apaçık masturbasyon yaparken yakalandı.
Роман был пойман с поличным за занятием... онанизмом.
Romain mastürbasyon yapıyordu?
Вы говорите, Роман занимался мастурбацией во время урока?
Romain iki ay önce bir yetişkin oldu.
Роман является совершеннолетним уже 2 месяца.
Senin derdin ne, Romain?
Что с тобой твориться, Роман?
Romain dediği gibi, bu dünyanın sonu değil.
Как сказал Роман, это не конец света.
Romain : Cinsel Sorun Uyarısı.
Роман, застигнутый врасплох во время секса.
Bir an, bana Romain'in filmini gösterecek zannettim.
Я даже подумала, что он собирается показать мне фильм Романа.
Romain'in bu haline hangi resim sebeb oldu, söyle bana. Biyoloji dersinde mastürbasyon yaparken kendini çekiyor.
Какой наш образ заставил Романа снимать то, как он онанирует на уроке?
Kalkma zamanı, Romain.
Роман, подъем!
Kurtul şundan. Sakin görün. Romain :
Жаль, я не способен на подлые штучки.
Romain birkaç gündür evde kalıyor.
Рома останется дома на пару дней.
Bak şimdi Romain gibi konuştun?
Ты говоришь, как Роман.
Romain bizim kondomları sordu.
Роман спросил о наших презервативах.
Bu adam Romain Calzado, azılı Kolombiyalı uyuşturucu kralı.
Это Роман Калзадо, известный колумбийский наркобарон
Bence Romain Calzado için burdasınız.
Мне кажется вы охотитесь за мной.
Durant şimdi, Kuzeyi oğulları Lord Artus ve Romain ile yönetiyor. Kalanlar korku içinde yaşıyor.
Те, кто выжил, живут в постоянном страхе.
Ve, Romain onun başını almadan dönme.
И, Ромэйн, без его головы не возвращайся.
Lord Romain geliyor!
Приближается Лорд Ромэйн!
Lord Romain geldi.
Здесь Лорд Ромэйн.
Romain, sen de kes.
Она спятила. Не смей!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]