English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ R ] / Romalılar

Romalılar tradutor Russo

482 parallel translation
Romalılar, taşralılar, ne diyorsunuz?
Римляне, сограждане, что скажете?
Dostlar, Romalılar, köylüler, doğruyu söylemek gerekirse dün gece oldukça güzel vakit geçirdim.
Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело.
- Romalılar ve taşralılar.
- Римляне, горожане!
Romalılar, doğru kişiler bir araya gelirse bir avuç insanın neler yapabileceğini gördü.
Римляне умели брать малым числом нужных людей.
Romalılar herşeyi almış. Orada bize birşey kalmamıştı.
Римляне отняли все, у нас ничего не осталось.
Elimizdeki bu güçle Romalılar için ölümü satın alırız.
Оно даст нам власть и мы истребим римлян.
Asil Romalılar, Tiber'in adamları, dünyanın efendileri Roma'yı dünyanın hakimi yapan cesaret nerede?
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Romalılar beni kadırgaya götürürken susuzluktan ölüyordum.
Когда римские солдаты вели нас под конвоем, я чуть не умер от жажды.
Romalıların çoğu onu anneleri gibi severler.
Большинство римлян любит её, как мать.
Soylu Romalılar... hayvanlar gibi bir birleriyle dövüşüyorlar!
Знатные римляне, а дерутся друг с другом словно животные!
Belki Romalıları da ortadan kaybedebilir.
Может быть, ты можешь сделать так, чтобы римляне исчезли?
Tabii, soylu olduğunuzu düşünmek Romalıların gururunu okşuyor.
Тщеславным римлянам проще думать, что ты - из знати.
Romalılar piknik yapıyorlar.
Римляне решили поразвлечься.
Belki de Romalıların bu pikniğine katılsak iyi olur.
Что ж, может быть, нам тоже стоит поразвлечься?
Al sana Romalıların gururu!
Вот тебе и римская гордость!
Romalılar bile!
Даже римляне.
Romalılar pınara "mutlu sular" dermiş.
Римляне называли его "Счастливые воды".
Maalesef Romalıların, kanalizasyon ile ilgili doğru düzgün yapıları yok.
Видишь ли, римляне, к сожалению, не знали как удовлетворительно транспортировать воду.
Dostlar, Romalılar, Vatandaşlar! Bana kulak verin!
" Друзья, римляне, соотечественники, позвольте наполнить ваши уши словами.
Romalıların kölelerine nasıl davrandığına ait fikrin var mı?
Как ты думаешь, как римляне обращались со своими рабами?
Denilmektedir ki Romalılar zamanında...
Здесь написано, что во времена Римской Империи...
Kahramanlar devrindeki Yunanlılar'ın, kralların zamanındaki Romalılar'ın "Gentes" tarafından boylar ve kavimler boyunca geliştirilen yaşadıkları militer demokrasi gibi.
И Греция с ее героями, и Рим с царями были военной демократией, которая развилась из родов, фратрий и племен.
Romalılar her zaman güçlü olmuşlardır. İnsanı köleleştirmek ve kullanmak için 2.000 yıllık tecrübeleri var.
Они 2000 лет упражнялись в порабощении, эксплуатации и убийстве людей.
Bu tür şey en son eski Dünyada Romalılar...
Последний такой случай был на Земле, когда римляне...
Santa Maria Maggiore, Romalılar'ın dört kilisesinden bir tanesidir.
Санта Мария Маджоре, один из четырех римских храмов-базилик.
Romalılar hakkında böyle derler ama biz çalışmaktan kan terliyoruz.
Вот так они про римлян. А мы тут трудимся в поте лица целыми днями.
Öncelikle, Romalıları seviyorum.
Во-первых, потому что я люблю римлян.
Romalılar ne olacak? Kral İsa'nın taç giydiğini gördüklerinde
Что нам в Риме скажут, увидав, что царь
Onu kral yapanları Romalılar sürecek
Узнав, что он - царь, те лишат нас всего!
Ne sen, Simon Ne 50,000 ne Romalılar, ne de yahudiler Ne Yehuda, ne de havariler ne rahipler, ne de katipler
Ты не мог, Симон, знать, как ни толпа та, ни апостол, ни еврей, ни Иуда, и ни Рим,
Romalıların verdikleri ad Orca Orcinus'tu, "Ölümü Getiren". Şekli ve güçlü yüzgeci en hızlı balina olmasını sağlıyor.
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
- Mutlu Romalıları duydun mu? - Evet.
- Слышал о счастливом гладиаторе?
Evet, bir daha onlara "lanet Romalılar" derken... -... onlardan biri olduğunu unutma.
Да, так что в следующий раз, когда заговоришь о проклятых римлянах, не забывай, что ты один из них!
Kabul edelim ki onun bebeği olamaz rahmi olmadığından, ki bu kimsenin suçu değil, Romalıların bile. - Ama bebek sahibi olmaya hakkı var.
Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей?
"Romalılar eve gidin." yazıyor.
Это значит : "Римляне, идите домой".
Ama "Romalılar eve gidin." bir emir, yani kullanman gereken...?
Но "Римляне, идите домой" это приказ, поэтому ты должен использовать...
Evet, sukemeri ve sıhhi tesisat Romalıların yaptığı iki şey.
Да, я согласен, что акведук и канализация - две вещи, которые римляне сделали.
Eğer Romalılar giderse şarabı çok ararız Reg.
Да, это то, что мы действительно потеряем, если римляне уйдут.
Pekala, sıhhi tesisat, tıp, eğitim, şarap, düzen koruma sulama, yollar, içme su sistemi, ve halk sağlığı dışında, Romalılar bizim için ne yaptı?
Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального отопления, сделали римляне хоть что-нибудь для нас?
- Romalıların yaptığı en iyi şey.
Это... - Лучшее, что римляне для нас сделали.
Romalılar müthiş bir ırk.
Великий народ, римляне.
Tek yapmanız gereken, şu kapıdan hemen çıkmak ve Romalıları, onu çivilemeden durdurmak!
Все, что вы должны сделать, это выйти немедленно за дверь... и попытаться не дать римлянам распять его!
- Kahrolası, iğrenç Romalılar!
- Несчастные римляне.
- Kahrolası Romalılar!
- Проклятые римляне! - Смотри у меня!
Kahrolası Romalılar, şakadan anlamıyorlar.
Проклятые римляне. Шуток не понимают.
Romalılar buradan sürüldükleri zaman setler ile şehri su altında bırakmışlar.
Когда римлян изгнали отсюда, они затопили город,.. ... сделав плотину.
Benim yönettiğim Romalılar, o zamanki bizler gibi değiller. Arzuluyorlar...
Римляне, которыми я правлю сейчас, совсем другие.
Romalı'ların bürokrasisi, Roma topraklarından bile karmaşıktır.
Римская бюрократия еще более непредсказуема, чем Римская земля.
- Lanet Romalılar.
- Проклятые римляне!
Lanet Romalılar.
Эй, проклятые римляне!
Romalılar zengin.
Мы - римляне, богаты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]