Ron tradutor Russo
2,699 parallel translation
- Sağ ol Ron.
Спасибо, Рон.
- Ron!
—... её любовником. — Здрасьте.
Ve Ron lise mezunu olmadığından burada çalışacak herkesin lise mezunu olmasına dair çok sıkı bir politika izliyoruz.
А у нас все работники должны иметь диплом, потому что Рон сам никогда школу не заканчивал! — Ты серьёзно?
Ron, bu da Hawaii öfke tanrısı.
Рон, это гавайский бог ярости.
- Bu pek de espri sayılmaz, Ron.
- Вообще-то, это не шутка, Рон.
Bir koşu Ron'la toplantıma gideceğim.
Должна бежать на встречу. С Роном.
Aslında, Ron, açık sözlü ve dürüst olmak konusunda tavsiyen lazım.
Вообще-то, Рон, я бы не отказалась от твоего совета о том, как быть прямолинейной и честной.
Ron, Kim esprilerimin hepsini yaptı, hem de hepsini.
Рон, Ким рассказала все мои шутки, абсолютно все.
Ron, incir mincir yok, tamam mı?
Рон, нет никаких фикусов, понятно?
Ramsett Park'taki kanalizasyon patlamasını Ron bana email atar atmaz, bununla ilgili bana sorular sormuşlardı.
Они спрашивали меня о прорыве канализации в парке Рамсетт сразу после того, как Рон мне написал об этом на почту.
Söylemeliyim Ron.
Должна сказать, Рон.
Ron hakkında söyleyebileceğim çok şey var ama sağdıcın konuşması damadı temsil etmeli.
Я так многое мог бы сказать о Роне, но я думаю, что речь шафера должна соответствовать жениху.
Bu yüzden sadece şunu söylemek istiyorum Ron'a!
Так что, я просто скажу... За Рона.
- Ron'a!
- О, за Рона!
- Ron'a!
- За Рона!
Ron'a.
За Рона.
Ron gemi yolculuğuna çıkacağımızı söylediğinde, neredeyse kan kusuyordum.
- Знаю. меня чуть кровью не вытошнило.
- Cidden Ron, neden işte değilsin?
почему ты не на работе?
- Ron, bu araba satıcılığı değil...
а... - Суть та же!
- Ben de bundan söz ediyorum. - Ron. Buna devam edersen, bana verdiğin bu baş ağrısı önümüzdeki üç ila beş gece devam edecek.
- Об этом я и говорю... то головная боль от тебя продлится следующие три дня из пяти.
- Ron!
шестью автосалонами... - Рон!
Neyse ki Ron hakkında böyle bir şeyden endişelenmeme gerek yok.
я не должна беспокоиться о подобном с Роном.
"Merhaba, Ben Ron Cadillac, diğer adımla Bay Sıkıcı."
также известный как мистер Скука ".
Ron Cadillac bu yüzden ayrılıyor!
Поэтому Рон Кадиллак увольняется!
Ve bu yüzden Ron Cadillac eve giderken Montreal'e uğrayacak.
И поэтому Рон Кадиллак заскочит в Монреаль по пути домой.
Çünkü Ron Cadillac bir efsane!
Потому что Рон Кадиллак - офигенный чувак!
Her ne kadar... Ron burada ne arıyorsun?
какого чёрта ты здесь делаешь?
Evet, yanlış anlama Ron ama C.H.U.D ile kaynaşmayı tercih ederim.
не пойми меня неправильно но я лучше сближусь с К.Г.П.О.
Ama insanların klozete attığı yavru timsahlar... Ron yapma, eninde sonunda tuvalete girmem gerekecek.
так что... так что...
Ron!
Рон?
Ron.
Рон.
- Ron!
- Рооооооон!
Ron! Çıkar beni şu lanet bagajdan!
Выпусти меня из этого чёртова багажника!
Ron!
Рон!
Mesele nedir Ron?
Рон? !
Lanet olsun Ron, düz tut şunu!
держи машину прямо!
Acaba... Ron, düz tut!
стабилизируй!
- Kelebek etkisi. Bilirsin, Afrika'da bir kelebek zürafanın burnuna konar zürafa hapşırır, bu bir ceylanı korkutur ceylan bir gergedana çarpar gergedan yanlışlıkla bir telefon kulübesine girer New York'u arar ve "O çanta için şu aptal Ron'u öldür" der.
- Эффект бабочки... жираф чихнул... газель впечаталась в носорога а носорог вслепую вбежал в телефонную будку каким-то образом позвонил в Нью-Йорк и сказал...
- Ne gibi? - Guy Owen? Tanrım Ron, biraz kitap oku.
почитай книги.
Ron, kim parasını almamaya itiraz etmiyor?
кто не жалуется что не получает свои деньги?
- Ron?
- Рон!
- Ron.
- Рон!
- Ron!
- Рон!
Bak Ron! Tren!
Поезд!
- Hayır! - Evet, Ron!
Рон!
Ron, bak! O rahatsız edici derecede seksi yüksek topukluları giymeselerdi çoktan ölmüştük!
если бы они не надели возбуждающе высокие каблуки!
- Ron.
- Рон?
Ron Cadillac.
Рон Кадиллак!
Çantada ne var Ron?
Рон?
O neden çantada Ron? - Ne yani plastik poşet mi kullansaydım?
Надо было положить их в пластиковый пакет?
- Ron, kimse bir bira eksiği anlamaz.
никто не хватится одной бутылки пива.