English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ R ] / Ronon

Ronon tradutor Russo

117 parallel translation
Hey! Ronon, bekle.
Эй, Ронон, подождите!
Teyla ve Ronon geminin geri kalanını araştırıyorlar.
Тейла и Ронон осматривают оставшуюся часть корабля.
Teyla ve Ronon neredeler?
Где Тейла и Ронон?
Ronon ve ben gemiyi araştırdık.
Мы с Рононом осмотрели корабль.
Ronon gidip onu kontrol etmek üzereydi.
Ронон собирается пойти проверить его.
Ronon?
Ронон?
Ronon Dex.
Ронон Декс.
Ronon, Teyla, siz benimle öndesiniz.
Ронон, Тейла, вы идете со мной.
Ronon, nereye gidiyorsun?
Ронон, вы куда?
Ronon beni vurdu mu?
Ронон стрелял в меня?
Ronon...
Ронон...
Bu yüzden Ronon ve ben...
Поэтому мы с Рононом...
Endişelenme, Ronon.
Не волнуйтесь, Ронон.
Ronon. Biraz konuşabilir miyiz?
Ронон, можем мы поговорить?
Ronon'la konuşma şansın oldu mu?
Мм, вы поговорили с Рононом?
Ronon!
Ронон!
Teyla, Ronon.
Тейла, Ронон.
Ronon.
Ронон.
Bu Teyla, Ronon, McKay.
Это Тейла, Ронон, МакКей.
Son yedi yıldır Ronon Wraithlerle teke tek kapışıyordu.
Ронон противостоял Рейфам, один на один, последние семь лет.
Ronon haklı.
Ронон прав.
Ronon onu mağaraya getirecek.
Ронон приведет его в пещеру.
Ronon yaklaştığımızı söylüyor.
Слушайте, Ронон говорит, мы рядом.
Ronon ormanın içinden bir Wraithi izlemesinin bayağı delice olduğunu düşünüyordum.
Знаете, я считал забавным бредом, когда Ронон пытался выследить Рейфа в этом лесу.
Teyla, Ronon, siz benimlesiniz.
Тейла, Ронон, вы со мной.
Uzman Ronon Dex.
Специалист Ронон Декс.
Ronon Doktor Beckett'in silahsız geleceğini hatırlatmamı istedi.
Ронон просит напомнить вам, что доктор Бекетт должен прийти невооруженным.
Ronon, Doktor Carson Beckett.
Ронон - доктор Карсон Бекетт.
Doktor Beckett, Ronon.
Доктор Бекетт - Ронон.
En azından bir Wraith'in Ronon'u buraya kadar izlediğini biliyoruz.
Мы знаем, что по крайней мере один Рейф выследил Ронона здесь.
Yarbay, Ronon gitmiş.
Полковник, Ронон ушел.
Hayır, bahsetmedin. Sheppard, Teyla ve Ronon'dan da bahsetmedin henüz.
Нет, а еще вы даже не упомянули Шеппарда, Тейлу и Ронона.
Teyla ve Ronon vurulduklarında çok kolayca düştüler.
Тейла и Ронон свалились слишком быстро, когда их подстрелили.
Sheppard, Teyla ve Ronon bir kovan gemisini yok etme görevine katılmaya zorlayanlar onlar.
Тейлу и Ронона присоединяться к ним в миссии по уничтожению корабля-улья. Корабля-улья?
Seni Teyla ve Ronon'ın hücresine götürür.
Доберетесь до камеры Тейлы и Ронона.
Ronon haklı. Bizi buraya getirmek için bir sürü zahmet çektiler.
Они хорошо потрудились, чтобы доставить нас сюда.
Burada kötü adam ben değilim, Ronon.
Я вовсе не плохой парень, Ронон.
Ronon ve Teyla?
Ронон и Тейла?
Ben uçuracağım, bu açık, ama saldırı ekibinde McKay, Teyla ve Ronon'ı istiyorum.
Я полечу на нем - это очевидно - но я хочу, чтобы МакКей, Тейла и Ронон были в ударной команде.
Teyla ve Ronon?
Тейла и Ронон?
Bu Ronon, Teyla, McKay.
Это Ронон, Тейла, МакКей.
- Teşekkürler Ronon.
О! Спасибо, Ронон.
Ronon, Teyla, lütfen cevap verin.
Ронон. Тейла. Пожалуйста, ответьте.
Ben iyiyim. Dinle, SNM'yi çıkarıp güçlerini hemen kesmeni istiyorum yoksa Ronon ve Teyla ölecekler.
Слушайте, мне нужно, чтобы вы прямо сейчас вытащили МНТ и отрезали питание, или Ронон с Тейлой умрут.
- Hayır. Ronon Sateda isimli bir gezegenden tek kurtulan kişi.
Нет, Ронон - единственный выживший из мира, известного как Сатеда.
İç ve sevin Ronon. Yalnız değilsin!
Пейте, Ронон, и радуйтесь.
Ronon'ın görev subayıydı, askeri eğitimdeyken.
Он был бригадиром Ронона во время его военного обучения.
Ronon, ne yaptın sen?
Ронон, что вы наделали?
Buna değer mi, Ronon?
Стоит это того, Ронон?
Ronon, bize güvenmen gerekiyor.
Ронон, вы должны доверять нам.
Ronon!
- Ронон!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]