Royal tradutor Russo
413 parallel translation
Royal Coachman kullanmalısınız.
Может быть на сухую мушку.
- Royal'da kahvaltı yapmak ister misin?
- Хочешь позавтракать в Рояле?
- Öyleyse Royal'da kahvaltı yok mu?
- Так как насчёт завтрака в Рояле?
Sam! Royal Palace oteline hoşgeldin.
Добро пожаловать в "Ройэл Палас Отель"!
- Evet, Pont Royal'in altında.
- Да, Понт-Рояль.
Hotel Royal, resepsiyon.
Отель Рояль, ресепшн? .
Midilli ve Polo hakkında konuşurken.. Royal'ın yüzünü gördün mü?
- А ты видел лицо мэра, когда я говорил о пони на игрушечной палке?
Spor Dünyası, Royal Manhattan Oteli'nde. Fielding Mellish'in balayını yerinde, canlı takip ediyoruz.
Весь большой мир спорта собрался в Отеле Руаль на Манхеттене, чтобы посмотреть в прямом эфире брачную ночь Филдинга Мелиша.
Yarın Royal Orleans Otel'e gelsin.
Пусть встречает меня там завтра. Отель "Ройал Орлеанс".
Royal Orleans Oteli lütfen.
Отель "Ройал Орлеанс", пожалуйста.
WAKEDALE'e ve ROYAL WAKEDALE OTELİNE HOŞ GELDİNİZ
Добро пожаловать в Уэйкдеил и Королевский отель Уэйкдейла. Лучший в Йоркшире.
Diğer adanın adı Royal.
Другой остров называется Роаяль.
Bizde Royal Crown Cola var.
Только АрСи Кола.
Ve Royal dansçılarının Terra'da bunu nasıl yaptıklarına gerçekten bakarız.
- маииии! йаи ха доуле пыс ои басикийои вояеутес том вояеуам стом теяяа.
Dikkat, RoyaI Havayolları, Uçuş 904, kalkmak üzere... İstikamet Budapest kalkışa hazır.
Внимание, производится посадка пассажиров на рейс 904, Royal Airlines, в Будапешт.
Royal Nehrinin orada sona erer. Demiryolu hemen orada.
Она кончается тупиком у реки и железная дорога рядом.
Hava çok sıcaktı ve çok fazla olay yaşamıştık. Daha Royal Nehrine gelmemiştik bile.
Было слишком жарко и слишком много уже произошло, а мы ещё даже не приблизились к Ройял-ривер.
Midemiz bomboş, Royal Nehrine doğru yola koyulduk.
С урчащими животами мы продолжали приближаться к Ройял-ривер.
Beyler, işte Royal Nehri.
Джентльмены, Ройял-ривер.
Royal Palm Apartmanları. 334 Westlake Place. Güney.
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
Menajerim beni tekrar Royal Shakespeare Company'e katılmaya zorluyor.
Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
Royal Orleans'ta birlikte şarkı söylemiştik, hatırladınız mı?
Точно. Мы вместе пели в Новом Орлеане, помните?
Cust ile Eastbourne'daki Royal George Hotel'de 24 Ağustos akşamı buluştuğuna her şey üzerine yemin ediyor.
Он клянется, что вечером 24 августа встретился с Кастом в гостинице Король Георг в Истбурне.
Üzgünüm, çünkü Palais Royal'de çok güzel bir yer buldum. 38 Rue de Valois. Birazcık pahalı ama.
Я злюсь, потому что два дня назад я нашла одно местечко, в Пале-Рояль - просто мечта.
Yarın Palais Royal'e taşınıyorum. Ev sahibi ile 3000'de anlaştık.
Кстати, завтра я переезжаю на новую квартиру в Пале-Рояль.
Bizi Park Royal Hapishanesine postaladılar.
Нас перевели в тюрьму Парк Роял.
Royal Fan'ı kullan ve şu piçleri vur
Верно, отходи этих тупиц королевским веером!
Royal Fan?
Королевский веер?
Ekselansları. Bu bir Royal Fan değil mi?
Это ведь королевский веер?
Size Royal Fan'la vurduğum için memnunum!
Да, ваша светлость. Я удостоился чести получить им по голове!
Rue Royal'da başıboş dolanıyor.
Она заблудилась на улице Руж Ройял.
Herkes Düşes'in köpeğinin'Rue Royal'de bulunduğunu konuşsa da korkarım beni etkileyemeyeceksiniz.
Боюсь, вы не произвели на меня впечатления. Несмотря на то, что все говорят о том, как собака герцогини нашлась на Руж Ройял.
Yol üzerindeyken silahımı Royal nehrine fırlattım.
А по пути бросил пистолет в реку.
Yayını yeni açanlar için tekrar ediyorum eski yıldız beyzbol oyuncusu Steve Gendason 27 s9 Amsterdam Bulvarındaki... Royal Kuru Temizlemeciliğin sahibi Bobby Pinkus'u öldürmekten... polis karakolunda sorgulanmak üzere gözaltına alındı...
Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню.
1950'lerde Royal Marston'dan tanışıyoruz.
Мы познакомились в Роял Марстон.
Çünkü ancak çok çalışırsam birinci olabilirim. Kazanan Royal Albert Hall'da çalacak. Hafta sonu kuyruklu bir piyano aldım.
Если я хочу пройти в финал конкурса и получить медаль, потому что её обладатель получает право играть на конкурсе в Королевском Альберт-холле который находится прямо напротив моего окна.
İşi kapmak için Royal Edinburgh koleji diye yazdım.
Я указал в резюме Королевский Эдинбургский Колледж просто чтобы получить работу.
Sonra flash royal, kent, flas ve sonra da doper
Потом последовательный флеш, стрит, флеш, потом пара.
Bende Floş Royal var.
У меня "флэш стрит".
Gecenin en özel bölümü, Gil'ın bir sürü Kır Royal içtikten sonra unutulması güç "Kendimi Güzel Hissediyorum" yorumuydu. Sonradan Noel sahne önüne gelip şarkıyı Klingon diline çevirdi.
А основной момент вечера наступил, когда Гил после слишком большого стакана с коктейлем Кир исполнил композицию "Я Прекрасно Себя Чувствую" на последних строках которой к нему присоединился Ноэль залез на сцену и начал переводить её на клингонский.
Mont Royal Şato'sundayız.
Мы в отеле Мон-Руаяль.
Royal Motel'de bir işim var.
Я на подхвате в "Ройял Мотель".
Royal Hotel, mr. Boote konuşan
Отель Рояль, Мистер Бут у телефона.
Ve kalleş doktorda floş royal olabilir.
А врач-рвач, скорее всего, с флешем.
Royal Tenenbaum 35. yaşının kışında Archer Avenue'de bir ev aldı
Ройал Тенненбаум купил дом на авеню Арчер зимой, на 35-ом году жизни.
Royal onu dışarıya çıkarıyordu.
Ройал брал его на прогулки по городу.
Royal 22 sene Lindbergh Palace Hotel'de kaldı
Ройал жил в Линдберг Палас отеле в течение 22 лет.
Merhaba.Mr. Royal'a Pagoda'nın aradığını söyleyin lütfen.
Алло. Пожалуйста, скажите мистеру Ройалу, что это Пагода.
Eline floş royal geldi.
- У тебя королевский флеш.
Royal Fan?
Королевским веером?
- Royal Viking Motel.
- Королевский Мотель Викингов.