Rubén tradutor Russo
305 parallel translation
Compay Segundo, Elíades Ochoa, Ibrahim Ferrer, Amadito Valdez, Pío Leyva, Puntillita, Rubén, Cachao ve "Lud" virtiözü Barbarito Torres...
Пришли Компай Сегундо, Элиадес Очоа, Ибрагим Феррер, Амадито Вальдес, Пиа Лейба, Пунтильита и Рубен,
- Dani ve Rubén'le.
- Дэни и Рубэн.
Ruben ve Jets'den de büyük olacağız, ahbap.
Я те отвечаю. Мы уделаем всех.
Bu sefer Ruben veya Reginald duymak istemiyorum ya da kırmızı burunlu ren geyiği Rudolph.
Я больше не хочу слышать ни "Вувима", ни "Веджинальда", ни "Вудольфа Квасноносого Вейнджева".
Joel, bu kuzenim Ruben, Skokie'den.
Джоул, послушай, это мой кузен, Рубен. Он из Скоки.
Saide Ruben, kanasta için oyuncu arıyor.
Сэди Рубен собирается провести вечеринку канасты.
Beni haber odasındaki Ruben'e bağla.
Соедините меня с Рубеном из редакции новостей.
Ya da Ruben göğsüne, ha?
Или очень рубенсовская грудь.
Ruben ve ben kafaya fazla takmadık. Ruben doğaçlamayı sever, ben de severim.
В свободное время мы, Рубен и я, разряжались, импровизировали.
Benim ismim Ruben Gonzalez Fontanells.
Меня зовут Рубен Гонсалес Фонтаниллис.
Bana sürekli "Ruben, sen iyi bir piyanist olacaksın" derdi.
На 8-м учительница мне сказала : Рубен, ты будешь пианистом.
Ruben, orkestrama katılmak ister misin?
"Рубен, хочешь играть в моем ансамбле?"
Ve Ruben piyano çalıyordu.
И Рубен сидел за роялем.
Ruben beni gördüğünde, çalmaya başladı...
Элиадес, едва меня увидел, стразу начал играть.
Ve Ruben'le tanışmam bu şekilde oldu. Bir çok piyanistle beraber çalmıştım, ve çalmadığım bir tek o kalmıştı.
Я до этого со всеми пианистами играл, кроме Рубена.
Hiç kimse lbrahim, Ruben, Compay Segundo'yu hatırlamayacaktı.
Никто бы и не вспомнил имен Ибрагима Феррера, Рубена, Компая Сегундо.
Ve Ruben'i piyano çalarken görmek.
И до сих пор он мастерски играет на гитаре.
Ruben Gonzalez gibi insanlar Tüm zamanların en iyi üç Piyanistinden biri
Таких, как пианист Рубен Гонсалес. Я считаю, что он один из трех величайших пианистов всех времен.
Ruben, daha önce hiç burada bulundun mu?
- Ты здесь уже бывал?
Birşey de, Ruben.
Рубен, скажи что-нибудь.
- Ruben müziği değiştirdi mi?
- Рубен обложил музыку?
Rufus Turner diğer adıyla Luther Vandross diğer bir adıyla Ruben Studdard?
Руфус Тернер, также Лютер Вандросс, также Рубен Стаддард?
- Selam, Rubén!
Привет, Рубен.
Ruben!
Рибен!
Los Angeles'taki Ruben'i aradın mı?
Ты звонил Рубену в Лос-Анджелес?
George, Ruben bir Amerikan avukatı.
Джордж, Рубен американский юрист.
Pekala ben kötü adamım çünkü çok fazla kumar oynuyorum ama ne biliyor musun, Ruben?
Да, я плохой парень потому что, слишком много играю но знаешь что, Рубен?
Ruben, dönüyoruz.
– убен, пойдЄм.
Ruben.
Это Рубен.
Ruben!
Рубен!
Ruben!
..
Ruben!
- Рубен! - В чём дело?
Ruben!
Рубен?
Ruben Vandevoorde, kahretsin!
- Рубен, ну хватит тебе дурить...
Ruben, sakin ol.
Рубен, угомонись! ..
Ruben Vandevoorde sinirlenmez mi?
Вот Рубен Вандеворд обрадуется!
Ruben, Leopold'u uyandıracaksın!
Рубен, ты разбудишь Леопольда! ..
Ruben.
Нет! .. Рубен, Рубен!
Ruben, şuna bir baksana.
Рубен, посмотри.
Ruben, şu aşırı Fransız nefretinin kaynağı ne?
О господи, Рубен, ну кто тебе внушил такую ненависть к французам? - Отец мой.
Komşu ülke vatandaşlarını kendi insanların gibi sevmelisin, Ruben!
Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
- Teşekkürler, Ruben. Rica ederim.
- Спасибо за помощь, Рубен.
Vanuxem, ben Ruben!
Вануксем! .. Это Рубен!
Davetin için çok teşekkürler, Ruben.
- И спасибо, что пригласил, Рубен.
Hayır, Ruben. Hepimiz aynıyız.
- Да нет, Рубен, мы все одинаковые...
Teşekkürler, Ruben.
- Спасибо.
Ruben, yeminle sadece seni deniyordum.
.. Честное слово, я тебя проверял! ..
Ruben, çekil.
Рубен, отойди! ..
Ruben, çivili tuzak var.
Рубен, отойди! .. Я бросаю шипы!
Ruben bu kadar güzel olduğunuzdan hiç bahsetmemişti.
'Хубен ск'хывал, что у него такая сест'ха.
- Ne var, Ruben?
- Что случилось, Рубен?