Ry tradutor Russo
39 parallel translation
Ry Cooder'da bunu duydu...
Рай Кудер услышал ее.
Geçen akşam Ry ve "Social Club" ile birlikte onu prova ettik.
Барабан "уда" с глубоким, раскатистым звуком, очень любят в клубе "Буэна Виста".
Zaten öğrenecekler, Ry.
Они скоро уже узнают, Рай.
- Selam Ry, Ben Greg.
Привет, Рай, это Грэг.
Ry, ne yaparsan yap, dikkatli ol.
Да. Рай, независимо от того, что ты делаешь, будь осторожен, хорошо?
Ry'ac Bra'tac ile beraber.
Райак вместе с Братаком.
Ve sana sonsuza kadar minnettar olma nedenim bu, Daniel Jackson, ve Ry'ac konusunda tüm kalbimle sana inanma nedenim bu.
По этой причине я вам вечно благодарен, Дэниел Джексон. И по этому я искренне вам верю, относительно Райака.
Eğer Bra'tac ve Ry'ac Ba'al'ın güçleri geldiği sırada kampta idiyseler, belki kapana kısılmışlardır.
Если Братак и Райак там находились, то возможно они попали в ловушку.
Eğer ölürsem, senden isteğim Ry'ac'a göz kulak olman.
Если я умру, я хотел бы что бы вы присматривали за Райаком.
Hayır, Ry'ac! Boşuna değil...
Нет, Райак, ни когда.
Bir dakika bekle, Ry'ac'ı gördüm.
Подождите. Я вижу Райака.
İnancını kaybetmemelisin, Ry'ac.
Ты не должен терять свою веру, Райак.
Ry'ac... sen ve Rak'nor herkese söylemelisiniz.
Райак, ты и Ракнор должны всем рассказать.
- Kendine iyi bak, Ry.
- Береги себя
- Neden kendimizi kandırıyoruz, Ry?
- Извини, хорошо? Чего ты пытаешься добится, Рай?
Ry. Seni gördüğüme sevindim.
Рай, Рад тебя видеть, чувак.
İşte böyle, Ry.
Всего-то, Райан.
Uh, hey, Ry, benim gitmem lazım.
Я справлюсь. Слушай, Райан, мне надо бежать.
Bratac ve Ry'ac, bağlılıklarını henüz açıklamamış koalisyonlarla pazarlık halindeler.
Братак и Райак ведут переговоры с коалициями, которые еще должны объявить о своей лояльности.
Merhaba, Ry.
Привет, Рай.
Pekâlâ, Ry.
- Хм... Ну ладно.
Ry-Çocuk.
Клевого парня.
Ona Ry-Çocuk demeliyiz. Hayır böyle dememeliyiz.
Можно называть его Rye bread, но не обязательно.
- Ry, Ry, atlarsa kız kardeşim beni öldürür. Biliyorsun, normalde sizi yüz üstü bırakmazdım.
Если он прыгнет, она меня убьет.
Ry.
- Эй, Рай.
Sonra görüşürüz, Bay Ry.
Увидимся, зайка-Райка.
Evet! Çavdarlı Ry!
Привет, тетя Рая!
Köpekler masadan yememeli, Ry.
Собаки не должны есть со стола, Рай.
Ry-ry ile bir ucaga binip urkutucu kendisiyle evlenmenin eglenceli oldugunu dusundun.
Ты думала, это будет прикольно : сесть в самолет с Рай-рай и выйти за его жуткость.
Benim sana yok ama, Ry-Am Woman, Hear Me Roar.
Ну, а ты мне - - нет, Ра-Я-н-Баба, услышь мой рёв.
İki taraflı bir şey bu, R - R-R-Ry-Sharona.
Двусторонние отношения, Р-Р-Р-Рай-Шарона.
- Beni idare et, Ry, olur mu?
Шутишь надо мной, Рай, да?
Hoşça kal Ry-Clef Jean.
Пока, Рай-Клеф Джин...
Adamsın Ry.
Потрясно, Райн. Что ж..
Cümlenin devamını getir Ry.
Говори до конца, Рай.
Sanger : Bugüne kadar, ABD hükümeti dünya üzerinde yaptığı hiçbir siber saldıryı hiçbir zaman doğrulamadı.
До сегодняшнего дня, правительство США никогда не признавалось в совершении кибер атак где-нибудь в мире.
Ry, sen stüdyo kayıt odasındaydın, dinlenilmesi gereken bir parça olduğunu biliyorsun.
А в кабинке сидел Рай и подслушивал.
Sen Ry'ın kız arkadaşısın.
Ты - девушка Райана.
Hey, Ry. Nasıl gidiyor?
- Как ты?