English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ R ] / Ryuk

Ryuk tradutor Russo

81 parallel translation
Bir anda bütün davranışları değişti. Tam düşündüğüm gibi. Ryuk'un Ölüm Defteri bende olduğu sürece,
Она так внезапно поменяла свое поведение... я не забуду Рем.
Beni dinle Ryuk... Şimdilik, sadece yeraltına sakladım.
Рюук... я всего лишь спрятал её на некоторое время.
Hey, Ryuk.
Рюук.
Hımm? Nereye gidiyorsun Ryuk?
Рюук?
Ben Ryuk, o defteri düşüren Ölüm Meleği. Hareketlerinden bunun sadece eski bir defter olmadığını bildiğin anlaşılıyor.
который обронил эту Тетрадь. что это не обычная Тетрадь.
Seni gördüğüm için şaşırmadım, Ryuk.
Рюук.
Seni bekliyordum... Ryuk.
Рюук.
Her şeye hazırım, Ryuk. Defteri kullandım, hem de bir Ölüm Meleğine ait olduğunu bile bile...
Рюук.
Ölüm Defteri'nin... İnsan Light ve Ölüm Meleği Ryuk arasındaki bağ olduğunu söyleyebilirsin.
что связывает человека Лайта с Шинигами Рюуком.
Eğer ölüm nedenini yazmazsan, hepsi kalp krizinden ölür. İşte Ölüm Defteri hakkındaki en güzel şey bu, Ryuk.
то смерть наступит в результате сердечного приступа.
Ne diyorsun sen, Ryuk?
Рюук?
Ölüm Defteri'ne dokunan kişi seni görebilir, değil mi, Ryuk?
Рюук?
Ne diyorsun sen Ryuk?
Рюук.
İşte insanlar böyle, Ryuk.
Рюук.
Bu senin için çok eğlenceli olacak, Ryuk.
И возможно даже немного развлеку Рюука.
Evet, bu çok sıkıcı. Yakında ondan senin için kurtulurum, Ryuk.
Вот досада.
Uzun süredir Ryuk'u göremiyorum.
Что-то я давненько не видел Рюука.
Aynen. Ryuk asla böyle bir sıkıntıya gelemez...
Да не мог Рюук попасться на такое.
Bunu bilmen gerekirdi, Ryuk.
Рюук.
Sadece şaka yapıyordum, Ryuk. Eğer gözler, kanatlar ve diğer şeylerle takas yapıyor olsaydık bileceğim sonraki şey, kendimin gerçek bir Ölüm Meleği olacağıdır...
Рюук. - я стану настоящим Шинигами.
Şuna bir bak, Ryuk.
Рюук.
Evet. Belki sana garip gelebilir ; ama kızlarla aram çok iyidir, Ryuk.
Да.
Ha, Ryuk?
Рюук?
Değil mi, Ryuk?
Рюук?
Seni biraz daha eğlendirebileceğim galiba, Ryuk.
Рюук.
Bunu biliyorum Ryuk. Yani yaptığının doğru ya da yanlış olduğunu söylemeyeceğim. Bir kelime bile etmeyeceğim.
Рюук. или нет.
Bunu bana söylemen gerekmiyor, Ryuk.
не обязательно мне об этом говорить...
Ryuk. Doğru ya. Düşünecek olursak, ismini Ölüm Defteri'ne yazdığımdan beri gülüyordu.
Рюук... когда я написал её имя в Тетради Смерти.
Ryuk'un gözleri kadının gerçek adını görebiliyor.
Рюук может видеть её настоящее имя.
Ryuk'un göz takasını dile getirmesi onun sahte isim kullandığını kanıtlıyor. Eğer geri gidip Kira'nın o otobüste, Ray Penbar'ın gözetimi altında olduğunu söylerse, bir anda şüpheli duruma düşerim.
что Рюук упомянул о сделке с глазами что она использует вымышленное имя.
KAYIP RUHLAR ÇEVİRİ TAKIMI SUNDU! Ryuk'un söyledikleri ve benim ayarladıklarım sayesinde, aynı zamanda sınavlarına çalışan normal bir öğrenciyi oynarken... yeni duyurulan suçluları Ölüm Defteri ile öldürebileceğim.
283 ) } * В следующем эпизоде * 429 ) } И убиваю преступников из трансляций по ТВ.
Ama herkes tarafından bilinir ki Ölüm Melekleriyle ilişkiye giren insanların başına şanssızlıktan başka şey gelmez. İleride istisnanın ne demek olduğunu göreceksin, Ryuk.
Склонны к несчастью. выходящее за рамки обычного.
Kadınlarla aran iyi değil, değil mi Ryuk?
Рюук, у тебя случайно нет проблем с женщинами?
Ryuk.
Рюук.
Bir de Ryuk...
Между прочим, Рюук.
Dinle Ryuk.
Слушай, Рюук.
Haydi gidelim, Ryuk!
Ладно, пойдем, Рюук!
Hiçbir yerde, Ryuk.
Разве не очевидно, что ты не можешь, Рюук?
Ryuk'un bilgisi ve benim hazırlığımla, ders çalışan öğrenci rolü oynarken aynı zamanda Ölüm Defteri'ni televizyonda yeni duyurulan suçlular üzerinde kullanıp hepsini öldüreceğim.
С информацией Рюука и моими приготовлениями, Я могу казаться нормальным школьником средней школы, готовищемся к вступительным экзаменам, используя Тетрадь Смерти и убивать преступников, которых показывают по телевидению.
Doğru mu söylüyorsun Ryuk?
Рюук?
Tamam, Ryuk.
Рюук.
Ryuk'un bir insanın evcil hayvanı ya da öyle bir şeyi olduğunu duydum.
Рюук стал человеческой игрушкой.
Kim Ryuk'u evcil hayvan olarak ister ki?
Рюук... Он не очень-то симпатичная зверушка.
Yani bir insana vereceklerse iki tane olması gerekir... Yani bu Kira'ya Ölüm Defteri'ni veren Ryuk Ölüm Meleği Kralı'nı kandırıp ikinci bir tane daha mı aldı?
нужно две тетради. обманув Короля Шинигами?
Şuna da bak, Ryuk.
Рюук.
Ryuk...
Рюук.
Dikkat et, Ryuk.
Рюук?
Ne oluyor Ryuk?
Рюук?
Senin için onu yakında hallederim, Ryuk.
Рюук.
Bu gün çok konuşkansın, Ryuk.
Рюук.
Bu kadar komik olan ne, Ryuk?
Рюук?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]