Rün tradutor Russo
32 parallel translation
Büyü, madalyonu açanın avucuna bir rün işler.
Магия отпечатывает руну На ладони, открывшего медальон.
Rün şeyi açacak anahtardır, şeyi...
Руна-ключ, который открывает... ( Умер )
Rün anahtarmış ama neyin anahtarı?
Руна — это ключ, но к чему?
Hayır. Confessor dokunuşunun rün büyüsü üzerinde nasıl bir etki yapacağını bilmiyoruz.
Мы не знаем как прикосновение исповедницы повлияет на магию руны.
Gözyaşı Taşı'nı bulmanın anahtarı o rün taşıyıcı.
Хранитель рун - ключ к обнаружению камня слез.
Bu Rün'ün anahtar olduğunu biliyoruz ama ne açtığını veya bizi kimlerin ya da nelerin engelleyeceğini bilmiyoruz.
Я тут подумал... мы знаем - эта руна является ключём. но мы не знаем что он открывает. или кто, и что может пытаться остановить нас сделать это.
Flynn'i veya Rün'ü tehlikeye atmadan önce sen ve Cara bunları öğrenseniz iyi olur.
Ты и Кара должны выяснить это перед тем мы положим руну в вред туда.
Mezarı sadece Rün'ü elinde taşıyan açabilir.
Гробница может быть открыта для того кто руну несёт на своей руке.
Rün gerekiyor.
без руны.
Bu Rün Gözyaşı Taşı'nı bulmanın anahtarı.
Эти руны являются ключом к обнаружению Камня Слёз.
Elimizden geldiğince çabuk Flynn'le Rün'ü buraya getirmeliyiz.
Мы должны привести Флинна обратно сюда. С руной, так быстро как только сможем.
Elindeki Rün'e ihtiyacın var.
Тебе нужна руна на его руке.
Belki içinde başka bir rün daha vardır.
Может, другая руна внутри него.
" Rün yüzünden bana büyü yapamayacağınızın farkındayım belki elbiselerime ve ayakkabılarıma yapmışsınızdır diye onları geride bırakıyorum.
Предполагаю, ты не смог бы применить магию на меня из-за руны, но на случай, если ты заколдовал мою одежду и ботинки я их оставил здесь.
Elindeki o rün dünya üzerindeki en değerli eşyalardan birinin anahtarı :
Руна на твоей руке это ключ к одной из самых ценных вещей в мире :
Rün yüzünden büyü yapamam biliyorsun.
Я не могу использовать магию из за руны, помнишь?
- Bir rün.
Это руна.
Dikkatli ol. Kırık bir kalbi düzeltecek rün en acı verenidir.
Просто будь поосторожнее, руна для излечения разбитого сердца самая болезненная.
Clary, o hangi rün?
Клэйри, что это за руна?
- Rün camı.
- Рунная бутылочка.
Bir rün taşı.
Рунный камень.
Bulduğumuz rün taşı vardı ya, o bir harita.
Тот рунный камень, что мы нашли. Это карта.
Rün taşı bir harita değil bir uyarıymış.
Рунный камень не был картой. Он был предупреждением.
Senin rün cam iksirin pek işe yaramadı.
Твое зелье в рунной склянке облажалось.
Rün-cam-iksiri-ne bu-şimdi?
Что еще за зелье в рунной склянке?
Bunlar birer rün.
Это руны.
Testi geçmek için sihirli rün kullanmış.
Он использовал магическую руну, чтобы обмануть ее.
Rün gücünü gösterirken de kendisi gibi olabiliyor.
И, пока она работала, он был старым собой.
Ölmeden önce, Henry Parish'in kitaba gizlediği eski bir rün'ü buldum...
До моей смерти, я изучил древнюю руну спрятанную в книге Генри Пэриша...
Lanetli bir ruhun gerçek doğasını saklayabilecek bir rün.
.. ту, которая может скрыть истинную природу проклятой души.
Bu sembolü şimdi hatırladım, bir Nordik rün, Uruz.
Этот символ из северных рун – Уруз.
Bunun için bir rün var.
Есть руна для этого.