Salem tradutor Russo
505 parallel translation
Little Salem, Colorado'dan Mary Kane'e ait bir fırın.
Железная печка. Имущество Мери Кейн. Колорадо.
Bayan Salem.
- Миссис Сэлем?
Hava bulutlu ama pist Salem, New Hampshire'da kuru.
Погода угрожающая, но в Салеме, Нью-гемпшир пока ясно.
Atalarımızın Salem'den gelen cadı avcıları olduğunu söyleyen aptallara inanmıyorum tamam mı?
Я ни за что не поверю тем идиотам, которые говорят мне, что наши предки были сжигателями Cалемских ведьм, ясно?
Bu aptal Salem cadı hikayelerine inanmıyorsun değil mi?
Ты же ведь не веришь во все эти истории про Салемских ведьм, да?
Biliyor musunuz Dunwich eski Salem'in kalıntıları üzerine kurulmuştur. Cadıların ve büyücülerin ve kötülüklerin kasabası.
Знаете, что Данвич был построен на руинах первоначального Салема, деревни ведьм и ереси.
Beverly Rahibi John Hale'i Salem'a davet ettim.
Я пригласил Преподобного Джона Хэйла из Беверли, к нам в Салем.
Salem'da şeytanın izlerini de bulabilir elbette ve böyle bir durumda, emin olun onu yakalayacaktır.
Но вполне может быть, что в Салеме он найдет признаки Люцифера и если это так, вы можете быть уверенны он выследит его и изгонит.
Bay Proctor, bilin ki Salem köyünün yarıdan fazlası şu anda...
Г. Проктор, Вы должны знать : к настоящему времени - это весь цвет деревни Салем - -
Salem'ın yalan dolanlarını hic anlamadım.
Я никогда не знала, каким притворством был Салем.
- Salem'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Салем, Господин Хэйл!
Umarım birazını da Salem'a bırakırsınız.
Я надеюсь, что Вы оставите частицу этого в Салеме.
- Onlar Salem cadıları mı?
- Это были Салемские ведьмы? - Думаю да.
Salem'a gitsen iyi olur.
Было бы хорошо, если бы ты сходил в Салем.
Ve eğer buraya geldiyse onu Salem'dan kazıyarak çıkaracağız.
И если действительно он проявил себя здесь в Салеме - то, здесь мы его и закопаем.
Yasakladığım halde ne cüretle Salem'e gidiyorsun?
Как ты посмела ходить в Салем снова, когда я запретил тебе?
Şeytan Salem'de kol geziyor, Bay Proctor.
Дьявол распоясался в Салеме, г. Проктор.
Salem'da kol gezen şey :
Я скажу Вам, что движет Салемом :
Tüm masumlar ve Hristiyanlar Salem'daki mahkemeden memnun.
Весь невинный и христианский люд счастлив иметь такие суды в Салеме.
Salem'a geldiğimden beri bu adam adımı lekeliyor.
Этот человек порочит мое имя с тех пор, как я прибыл в Салем.
O soruya yanıt vermem gerekiyorsa asla dönmemek üzere gideceğim ve Salem'ın şeytana kaldığını anlatacağım.
Если я отвечу на этот вопрос Я уеду и никогда не вернусь, и я сообщу всему миру, что Сатана овладел Салемом!
Evet, Salem'deki en iyi doktor!
Да, лучший доктор в Салеме!
Seni az önce Salem'de gördüm.
Я только что видела тебя в Салеме.
Salem'e git.
Иди в Салем.
Salem'de iyi şanslar.
Удачи в Салеме.
Şeytanın havarileri Olduğu düşünülerek Salem cadı mahkemelerine katılımcı bulmak kolay olmamış.
Салемскому суду было легко доказать, что те ведьмы были посланницами Дьявола.
Oh, evet, katil 500 yaşında ve Salem'de yaşıyor.
Да, ему 500 лет и он живёт в Салеме.
Aynısı Salem'da da oldu tabii ki.
Такое случилось в Салеме, что неудивительно.
Salem Baliba.
Салем Балиба.
Salem Cadı Duruşmaları ile ilgili kağıtlarınızı size geri veriyorum.
Сейчас я вам раздам ваши результаты по Salem Witch Trials.
Sanırım Salem'den yarım saat uzakta gibi olacağız.
О, похоже, мы будем в получасе езды от Салема.
New York'un kuzeyindeki Salem bölgesinde.
В Салеме, на севере штата Нью-Йорк.
- Winston-Salem General.
В центральной больнице Уинстон-Салема.
Bak, Nick, Winston-Salem seni burada tutmak için elinden geleni yapmaya hazır.
Слушай, Ник, "Уинстон-Салем" готов на всё, чтобы удержать тебя на борту.
Salem, Oregon'a gidebileceğimizi umut ediyordum.
Я думаю, мы можем поехать в Салем, Орегон.
Salem mi?
Салем?
Salem Virginialı bayanlar, baylar. Lütfen ta Kazakistan'dan kalkıp gelen bir beyefendiye Amerikan usulü sıcak bir hoş geldin diyelim.
Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана.
Zaten Scott's Burgan Salem'e sormuştum.
- Я тут уже поспрашивал.
Şerif Dawes ve memur Riley için, memur Conner ve memur Salem için burdan uzaktaki insanlar için bizim bilmediğimiz bir yerlerde şu an acı çeken ya da ölen insanlar için- - sizi 1 dakikalık saygı duruşuna davet ediyorum.
ради помощника Коннера и помощника Сэлема, ради людей, о которых мы ничего не знаем, но которые, возможно, страдают и умирают сейчас, я прошу у вас минуту молчания.
Hayır, biraz şeker alacağım.
- Еще что-нибудь? - Ментоловый Salem? - Нет, спасибо.
Onlara "Bizi Abou Salem gönderdi" de size benzin verirler.
Скажи им, что Абу Салем отправил тебя и они дадут тебе бензин.
Bizi Abou Salem gönderdi.
Абу Салем отправил нас.
Abou Salem mi gönderdi sizi?
Абу Салем отправил вас?
Ne sana, ne de Winston-Salem'deki diğer taksicilere tekrar söylemek istemiyorum.
Я не хочу повторяться каждому таксисту в Винстон-Салеме.
Canby ve Salem.
Кэнби и Салем. "
Biliyorum dokuz, çünkü karım bizim ilk çocuğa hamileydi adı Mach Moody Benel Sayid Ben Salem olan ve o şimdi on yaşında.
Я знаю девять, потому что моя жена была беременна нашим первым мальчиком Мах Муди Бенел Саид Бен Салам, и ему сейчас десять.
Salem Abed'i gri bir Honda'nın içinde bulacaksın.
В середине улицы Тапуах.
- Abed Salem.
- Абед Салем!
Salem, sikerim seni!
Салем! Я ж тя Выебу!
Merhaba Salem.
До свидания.
Bir sonraki uçakla kıçını Winston-Salem'e götür.
Ноги в руки и ближайшим рейсом вылетай в Уинстон-Сейлем.