Samara tradutor Russo
70 parallel translation
Volga'ya kadar ulaşınca Samara artık bir taş atımı mesafede olacak.
ƒо ¬ олги доберусь, а там и до — амары рукой подать.
Ve sonra bir kış uzağa gittiler... döndüklerinde Samara onlarlaydı.
Они сказали, что удочерили ее. Но не говорили откуда она.
Sanki içine kazınmış gibi. Ve bunlar Samara yanındayken oluyordu.
Как будто она их насылает.
Siz Samara'nın da mı doktoruydunuz?
Вы имеете ввиду в медицинском аспекте?
Peki Samara'ya ne oldu?
Я перевела их в психиатрическую лечебницу Эола, на материк. Думаю, она все еще там.
SM0015, Samara Morgan.
"Четырнадцатый час"
Samara?
"Как ты нарисовала эти картинки?"
Samara'yı öldürdün, değil mi? Karın hastalanınca onu öldürdün..
У моей жены не было детей!
Burada olmaz, Samara.
Не здесь, Самара.
Adı Samara.
Ее зовут Самара.
Aidan. Uyuduğumuzda Samara'nın bizi duyamadığını söylemiştin.
Эйдан, ты сказал, Самара не может нас слышать, когда мы спим.
Samara için
для Самары
Ona sahip olamayacaksın, Samara.
Тебе его не получить, Самара.
- Evet, Samara Morgan evlatlık alınmıştı.
- Самару Морган удочерили, да.
Ama Samara hiç ağlamazdı.
Но Самара, она никогда не плакала.
Samara.
Самара.
Samara!
Самара!
Buradayım, Samara.
Вот она я, Самара.
Paige, bu, Sheridan'dan Samara bugün Grille'de buluşmuş olman gereken kız.
Пэйдж, это Самара из школы Шеридан, с которой ты должна была встретиться в кафе.
- Samara.
- Самара.
Ama, taşınıyorum ben, Samara.
Но я переезжаю, Самара.
Eminim Samara birazdan gelir.
Готова поспорить, что Самара скоро придет.
Anne, bu, Samara Cook.
Ой, мама, это Самара Кук.
Merhaba, Samara.
Привет, Самара.
Samara, sen gelir misin?
Самара, не хотела бы ты прийти?
Samara nerede?
Где Самара?
Bu da Samara. - Memnun oldum, Samara.
- Приятно познакомиться, Самара.
Quinn, Samara'ya ne gördüğünü söyledi kesin.
Квин рассказала Самаре о том, что видела. Я уверена в этом.
Samara'yı aramak zorundasın.
Тебе стоит позвонить Самаре.
Eğer Quinn gerçekten bir şey söylediyse Samara ile konuşmayarak işleri sadece daha da kötüleştiriyorsun.
Если Квин действительно ей что-то рассказала, то ты делаешь только хуже не разговаривая с ней.
Bak, Samara'yla ayrılmadınız ya.
Послушай, еще не всё кончено между тобой и Самарой.
Leydi Samara, bu insanları tanıyor musunuz?
В таком одеянии?
Leydi Samara, daha önce tanıştığımızdan adım gibi eminim.
Госпожа Самара? Клянусь, мы уже где-то встречались.
Leydi Samara, geminiz bekliyor.
Госпожа Самара... ваш корабль ждёт.
Toby, Ezra, Samara...
Тоби, Эзра, Самара...
Samara bırakın!
Освободите Самару!
Samara # Release!
Освободите Самару!
Bir kızın var, adı Samara.
У тебя есть дочь...
- Samara'da ılık bir gün olurdu Leland.
В Самаре сейчас, должно быть, прекрасная погода, Леланд.
General Baltasar deşifre makinesinin karşılığında saat 6'da Place de l'Eglise'te Samara'yı verecek.
Генерал Бальтазар обменяет Самару на шифровальный механизм На площади Эглиз в шесть.
Samara, kaç!
Самара, беги!
Samara'da.
Он есть у Самары.
Samara'yı nerede tuttuklarını bilmiyorum.
Я не знаю, куда они забрали Самару.
Samara ve Silahşorumuzun karşılığında Fransa Tariq Alaman'ı teslim edecek.
В обмен на Самару и нашего мушкетера Франция предоставит Тарика Аламана.
Samara?
"Давай поговорим о картинках"
Samara?
Договорились? "
Samara?
Больше она не будет шептать мне на ухо всякую гадость.
Burası güzel, değil mi Samara?
Здесь красиво, правда, Самара?
Samara?
Самарой?
Ve Moskova'da : bir otelim, üç lokantam, dört ekibim St. Petersburg, Moskova, Samara Rusları inek gibi sağıyorum.
Питер, Москва, Самара.
Gel buraya! Senin iyi bir şamara ihtiyacın var.
Получишь у меня!