Sandro tradutor Russo
57 parallel translation
Sandro, nereye gidiyorsun?
Сандро, вы куда?
Nedeni Sandro, sanırım.
Думаю, из-за Сандро.
Sandro...
Сандро...
Sandro!
Сандро!
Ben Sandro ile kalıyorum.
Как бы то ни было, я остаюсь здесь с Сандро.
Sandro, beni çok şaşırtıyor.
Кто меня поражает, так это Сандро.
Sandro, benimle olmanı istemiyorum, seni görmek istemiyorum.
Сандро, я не хочу, чтобы ты ехал со мной, не хочу тебя видеть.
Sandro, neden bana yardım etmiyorsun?
Сандро, почему ты мне не помогаешь?
- Sandro lütfen bunu benim için yap, beni aramayacağına söz ver.
- Сандро, пожалуйста... Прошу тебя, пожалуйста... Обещай, что не будешь меня искать...
- Sandro'yu mu?
- Сандро?
Bu Sandro'yu tanımıyorum.
Я не знакома с этим Сандро.
Sandro, belki de yalnız gitsen daha iyi olur.
Сандро, наверное лучше, если ты пойдешь один.
Oh, Sandro, öyle utanıyorum, öyle utanıyorum ki.
Ох, Сандро, какой стыд... какой стыд.
Sandro, neyin var?
- Сандро, что с тобой?
- Hayır, Sandro, lütfen.
- Нет, Сандро. прошу тебя. - Почему нет?
Oh, Sandro!
Ох, Сандро!
İşte Sandro.
А вот и Сандро.
Sandro.
- Сандро.
Sandro onunla mı, bir bakar mısın?
Я имею в виду - Сандро с ним?
Sandro'yu arıyorum.
Ничего, ничего. Я искала Сандро.
Sandro bahçede temiz hava alıp, gün doğuşunu seyrediyor olmalı.
Сандро должно быть в саду, дышит воздухом, любуется восходом.
Sandro, öcün alınacak
"Сандро, те, кто остался, отомстят за тебя."
"Sandro, öcün alınacak" diye yazmışlar.
Написали : "Сандро, те, кто остался, отомстят за тебя".
Bir sürü insan Sandro'yu severdi.
Многие люди любили Сандро.
Sandro'nın kızını vaftiz etmek istiyoruz.
Мы хотим покрестить дочь Сандро.
Kardeşin Mario... Sandro'yu öldürdü.
Твой брат Марио убил Сандро.
Bu da Sandro.
И это Сандро.
Her zaman dublajımı ya Augusto Marcacci'ye ya da sevgili Sandro Ruffini'ye yaptırıyorsun!
Ть все время назначаешь дублировать меня Аугусто Маркаччи или дорогого Сандро Руффини!
ADI SANDRO
Другой мальчик по имени... САНДРО
Sandro, annenin barını soyuyorlar!
- Сандро, там бар твоей мамы грабят!
Gitmeliyiz, Sandro.
Пойдём, Сандро.
Hadi Sandro, sadece söylediklerimi.
Давай, Сандро, повтори, что написано.
Sandro, ne yazdığını söyle.
Сандро, скажи мне, что тут написано.
Ne var, Sandro?
Что случилось, Сандро?
Sen öyle çağırırsın Ale, ama benim gerçek ismim Sandro.
Ты называешь меня Але, но моё настоящее имя Сандро.
Sandro, Ale, Alessandro :
Сандро, Але, Алессандро...
İsmim Sandro!
Меня зовут Сандро, мужик!
Bu bedele Glee kulübünün iki üyesinin resmi çıkabilir Sandro Amca tavuklu gözleme reklamının tam altında.
Этого места хватит для фото двух участников хора. Прямо под рекламой цыпленка в вафле от дяди Сандро.
Sandro, sonunda geldin.
О, отлично, Сандро. Вот и ты.
Sandro'yu aradım.
Что слышно о Сандро.
Sandro Botticelli. Ressam. ( Alessandro di Mariano di Vanni Filipepi )
А вот и он!
Ameliyatı Sandro yapacak.
За хирургию отвечает Сандро.
Nazik ol, Sandro.
Помягче, Сандро.
Nereye gidiyorsun, Sandro?
Куда навострился, Сандро?
Bir adet Sandro Botticelli.
Потом Сандро Ботичелли.
1984 yılında, Sandro Cho cinayetinden suçlu bulunmuşsun.
В 1984, ты был осужден за убийство Сандры Чо.
Babası Sandro'm, Carmen dört yaşındayken öldü.
Её отец... мой Сандро. ушел к Иисусу... когда её было всего 4 годика.
- Sandro.
- Сандро.
Sen Sandro'nun neden... kargaşanın tam içinde çekim yapmayı sevdiğini biliyor musun?
Почему, как ты думаешь, Сандро... нравиться снимать в самом центре схватки?
Sandro onun gözündeki ışığı bile çekti.
Даже Сандро направляет свет ему в глаза.
Sandro seni arıyordu.
Сандро тебя искал.