English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sapla

Sapla tradutor Russo

113 parallel translation
Sapla bıçağı bana.
Давай, бей меня ножом.
Haydi, Posey. Sapla bana, acıtmayacak.
Поузи, ударь меня, тебе ничего не будет.
- Sapla.
- Ударь меня.
Şu bıçağı tam şuraya sapla.
Просто воткни в меня нож. Вот сюда.
- Haydi. Sapla.
- Что дальше?
- Sapla ona!
- Дай ему.
Sapla yoksa seni duvara sokacağım!
Начинай, или я тебе башку о стену разобью.
Haydi, Posey. Sapla ona!
Давай, Поузи, вали его.
- Sapla!
- Бей.
- Sapla, Posey! Haydi, Posey!
- Бей, Поузи, не бойся.
- Sapla ona!
- Бей.
Sapla, Pose! Haydi!
Бей его, Поузи, бей.
- Süngünü tak ve onlara sapla- -
Иди на хуй.
Sapla kıçına!
Тpахни егo в жопу!
Çatalı sapla dudaklarını arala..
- Через губы прямо в рот
Atardamara sapla.
Целься в крупные артерии.
Sapla bakalım, bebeğim.
Проткни меня, детка.
Babaya sapla onu hadi.
Давай. Проткни папочку.
Sapla hadi, durma.
Проткни меня. Вперёд.
Karnıma sapla ve kalbimi çıkar.
Проткни меня насквозь и вырежи мое сердце.
Kalbi üzerinde tahtayı saplayacağın noktayı belirle... ve yapabildiğin en sert şekilde sapla.
А теперь направь острый конец прямо в сердце.. и бей изо всех сил.
Şimdi onu kalbine sapla.
Теперь, направь его прямо в сердце.
Şimdi, sapla mızrağı!
Теперь бей копьем!
Sürekli konuşacağına pençelerini sapla.
Так выпусти уже когти, вместо того чтоб болтать все время.
Oh, çatalı sapla bana, Jerry.
Воткни в меня вилку, Джерри.
Jambon tabağından et bıçağını alıp, burama sapla.
Давай. оставь ветчину возьми разделочный нож и ударь меня вот сюда.
Sapla okunu ağzına.
Вонзите стрелу ему в глотку!
Sapla Peter.
Стреляй, Питер.
Kalbine bıçak sapla ya da böbreğine. - Birkaç kez saplayıp...
Проткнуть ее сердце, почки пара кольев в легкие......
Evet ama bir tahta sapla, yine de ölürüm.
Да, но проткни его куском дерева, и я тем не менее буду мертв.
Sapla ona, George.
Рань его, Джордж.
Kalbe sapla, kafayı kopar.
- Это единственный надежный способ.
Tosca gibi kalbine sapla.
Вонзи его себе в сердце, как Тоска.
Bana bir çatal sapla ve kanayıp kanamayacağımı gör....
Воткните в меня вилку и посмотрите, потечет ли кровь.
Ya da hiç uğraşma, bir bıçak al ve sapla kendine.
Или купи нож и воткни себе в живот!
Sapla onu...
- Вонзаю тебя глубоко.
Bunu 2. ve 3. kaburgası arasına sapla.
Введи это между вторым и третьим ребром.
Bu kalemi al şimdi ve... bana sapla şimdi.
Возьми ручку и ткни меня.
Caz hücresine sapla bunu.
Воткни его в ядро джазовой клетки.
- Sapla onu, Lester!
Бей, Лестер!
Sapla-da-di!
# Stabbity-doo-wa!
Baltanı tam buraya sapla Frizyalı Finn. Canımı al.
Вонзай свой топор, фин фризский, возьми мою жизнь.
Şimdi yaşamsal organı durdur, bedene sapla.
Чтобы жизнь остановить, Плоть проткни!
Boynuma sapla.
- Просто сделай это быстро.
Sapla samanı ayırmayı bilmelisin.
Но надо учиться не циклиться на негативе.
Bir iğne al subklavyene sapla ve ilacını ver ve öldürme. - Santral katater.
Берешь иглу, втыкаешь в подключичную вену, чтобы вводить через него лекарства - центральный катетер.
Sapla.
Жги!
- İstersen sırtımı döneyim de oraya sapla.
Ой, прости.
Ve kalbime sapla
Вы знаете, какое уважение я испытывал к своей бедной супруге, инфанте,
- Ne? - Bunu bana sapla.
Тебе придётся убить меня.
Sapla.
Воткни шприц!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]