Sasha tradutor Russo
781 parallel translation
Hey Sasha, Sergei, Misha. Ne var?
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Merak etme, Sasha. Henüz büyümedin.
Ничего, Сашок, еще вырастешь.
Sasha, burnunu sokma.
Саша, не вмешивайся.
Sasha, nereye gidiyorsun?
Саша, куда же вы?
Sasha!
Саша!
" Sasha!
" Сашок!
- Sasha Lvova, iş için.
- Саша Львова, по делу.
Adım Sasha Lvova.
Меня зовут Саша Львова.
- Sasha Lvova. Ben de biliyorum.
- Саша Львова, я тоже знаю.
- Sasha Lvova ile görüşeceğim?
- Это Саша Львова? - Да.
- Sasha, ama o öldü.
- Саша, но он же погиб! - Нет!
Sasha Lvova fabrikasında onun mutluluğunu buldu.
Саша Львова нашла свое счастье на заводе.
Hadi, Sasha, hadi bir içki.
Пойдем, Сашка, выпьем
Sasha, bizin fırçamız nerede, biliyormusun?
Саша, ты не знаешь, куда девалась наша щетка?
" Sasha konuşmaya başladı mı?
" Саша уже выговаривает буквы?
- Sasha mı?
- Саша?
- Bu senin baban Sasha.
- Это твой папочка, Саша.
- Sasha.
- Саша.
Ekmek ve suyla yaşayan bir komutan, Sasha.
Командир, Саша, он живет на хлебе и воде.
Bak Sasha!
Смотри, Саша!
Ve nerede benim Sasha Brusentsov?
- А где Брусенцов? - Правильно.
Benim adım da, Sasha.
Значит мы с вами тезки. Я ведь тоже Саша.
Sasha, bir şey oldu.
Сашка, тут вышел некий камуфлет.
- Sasha, lütfen.
- Саша, пожалуйста, ну зачем?
Sasha, bu imkansız! Gidemeyiz.
Саша, это невозможно, давай никуда не поедем.
İhtiyar harekât odasına Sasha ile henüz indi.
Старик только что ушёл с Сашей в оперативный отдел. Последние данные о северном налёте...
Ama Misha ile Sasha saunada bizi bekliyor.
А то, что нас в бане ждут Мишка с Сашкой? Это ничего.
Tek bir mucize, meselâ benim için yanan bir kız denizlerin yarıIdığını ve Sasha amcaya bir çek verildiğini görseydim.
Если бы я только мог увидеть горящий куст, или открытое море, или или как мой Дядя Саша подбирает чек.
Şimdi, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas... Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique ve Sasha sizin yatma vaktiniz geldi.
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Herkes bana Sasha der.
Все называют меня
- İyi geceler, Sasha.
- Спокойной ночи, Саша. - Самюэль.
- Merhaba, ben de Sasha.
- Саша, привет.
- Aya bak, Sasha.
- Посмотрите на Луну, Саша.
Satranç tahtasına bak, Sasha.
Посмотрите в сторону, Саша.
Sasha, bu sana bahsettiğim elektrikçi, Abraham Weiss.
Саша, это Ибрагим Вайсс, электрик, о котором я говорил тебе.
- Sasha, cellatlardan biri ben olmak istiyorum. Wagner'i ben istiyorum.
- Саша, я хочу быть одним из убийц, мне нужен Вагнер.
Sasha, bu konu hakkında konuşmamam gerektiğini biliyorum ama seni yaşam ve ölüm hakkında, bu kadar soğukkanlı konuşurken dinlemek, o kadar korkutucu ki dayanamadım.
Саша, я знаю, это не мое дело... Но ужасно слышать тебя, когда ты так хладнокровно говоришь о смерти.
Sasha, senin için hissettiklerim...
Саша, то что я испытываю к тебе...
Sasha'ya haber vermemiz gerekiyor.
Надо сейчас же сказать Саше.
Sasha birkaç dakika içinde burada olacak.
Саша придет через пару минут.
Git ve Sasha'ya hazır olduğumuzu söyle.
Скажи Саше, что мы готовы.
Toivi, Sasha'ya, elinde makineli tüfek olan bir SS onbaşısının Porchek ve üç mahkumu bir yere götürdüğünü söyle.
Тойви, передай скорей Саше, что капрал СС уводит Порчека с тремя пленными.
Sasha...
Саша...
- Sasha, tabancasını al.
- Саша, возьми у него пистолет.
Sasha Pechersky ve birçok adamı Rusya'ya geri dönmeyi başardılar ve Nazilere karşı yapılan savaşa tekrar katıldılar.
Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
- Sasha!
- Саша!
Sasha!
Сашка!
Sasha, senin sorunun ne?
Саша, ну что ты?
Ah, Sasha.
А, Сашка
Sen uslanmaz iyimser konumdasın, Sasha.
Ты неисправима, Сашок.
Güle güle, Sasha.
Пока, Саша.