Scene tradutor Russo
46 parallel translation
That is the scene of my spiritual depantsing.
Это место моей духовной деградации.
Cinema Scene.
Журнал "Кино".
Scene, çok iyi fikirdi.
Мастерство как раз в том, чтобы справляться с ними. И к слову,..
Bu gece şehirdeki manzarayı tarıyoruz
[ПЕСНЯ] We are scanning the scene In the city tonight
? Bu gece olay çıkartmamızı engelleyemedi.?
It didn't stop us from making a scene tonight.
Crime Scene adlı dizinin müziklerini yapıyor.
Он работает над сериалом, зовётся "Место Преступления".
Scene of the Crime mi yoksa CSI :
Преступное место или Место Преступления : Феникс?
Phoenix mi? - Scene of the Crime.
Преступное место.
Evet, Crime Scene'den Sarah Marshall.
О да, это Сара Маршалл из Места Преступления.
Bana Crime Scene'i göster.
Дай-ка мне'Место Преступления'.
Hoşgeldiniz, Ben CSI : Scene of the Crime'dan Sarah Marshall.
Алоха, Я Сара Маршалл... из Места Преступления :
- Crime Scene Investigation OYİ
Сезон 09.
Crime Scene garajına gidiyor incelemeye alıyorlar.
Посмотрим, что они нам скажут.
O hâlde Sarah neden Angela Cannon'ın talihsiz boğa dövüşü sahnesini yazdı?
Well, then why did she write this scene Where Angela Cannon has an unfortunate encounter with a bull?
Sarah muhtemelen dizideki herkes için bir ölüm sahnesi yazar.
Sarah probably writes a death scene For every character on the show...
- Bir sahne çalışıyorduk sadece.
We were just working out a scene.
Birazdan çekecekleri sahne, yazdığım ilk dizi sahnesi.
No, hang on. I just wrote my first soap scene, Which they are about to shoot.
Bu sahne katili açığa çıkaracak.
This scene is going to expose the killer.
Dün üzerinde çalıştığımız sahne değil.
This is... This is not the scene that we worked on yesterday.
Sahneyi izlemedin mi?
Did you not see the scene?
The Music Scene'e hoş geldiniz. Ben Moxie Morris program sunucunuzum.
Добро пожаловать на "Музыкальную сцену", я Мокси Моррис, расскажу вам о новостях из мира музыки.
Bay Nimmo polisten kaçma girişimi sırasında yakalandı ve uygunsuz materyaller nedeniyle yargılanacak.
It is understood Mr Nimmo attempted to flee the scene, and was restrained by police, who later charged him with possession of indecent material.
Bize birkaç olay yeri fotoğrafı bulabilir misiniz?
Can you get us some crime scene photos to look at?
Birinin kafası olay yerindeydi ama beyni yoktu.
And one had its head left on the scene, but the brain was missing.
Kafa olay yerinde bırakılmış.
The head was left at the crime scene.
Hayır! * Gwarn get seen make a scene wile out *
Нет!
Suç mahallinin yakınında bir çöp tenekesinde buldum.
I recovered it in a trash can near the crime scene.
- Olay yeri o şekilde ayarlanmış.
Crime scene was staged.
= = Crime Scene Investigation = = = = 14.Sezon 5.Bölüm : "Kare Kare" = =
Мелодия "Кадр за кадром"
Crime Scene Investigation - 14x07 - * * Bir Bulut Altında * *.
CSI : Место преступления 14 сезон 7 серия Под подозрением
Crime Scene Investigation - 14x08 - Çaresiz.
♪ CSI 14x08 ♪ Беспомощный Original Air Date on November 13, 2013
Bu izlerle, cesedi bulduğumuz yerdeki izleri karşılaştırabiliriz.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
d 1990, Chubb Rock jumps upon the scene... d Vay anasını.
Матерь божья!
Scene Contempo Galeri'sinde çalıştığı yazıyor.
Написано, что она работает в галерее Сцен Контемпо.
Olay yerinde ne işin vardı?
How did you end up at the crime scene?
- Olay yerinde bizi neden aramadın?
And why didn't you call us from the crime scene?
Henry'nin ayakkabısında fenol formaldehit reçinesi bulduk olay yerinin yakınında bulunan giyim fabrikanda kullanılan türden.
We found phenol-formaldehyde resin under Henry's shoe... the same kind that's used at your garment factory near the crime scene.
Court Scene adında bir blog var.
Есть один блог под названием "Судебные эпизоды".
Okay, not an ideal scene to come home to, but what's the harm, really?
Не такое хочется увидеть, приходя домой, но что тут плохого?
Rock Scene'deki gazeteci tekrar aradı. Elisa Fooner.
- Звонила репортер из "Рок-Син", Элиза Фунэр.
Rock Scene'de Lisa Robinson, Creem'de Lester Bangs, Rolling Stone'da Stu Werbin.
- Лиза Робинсон из "Рок-син", Лестер Бэнгс из "Крим", Стю Уэрбин, "Роллинг стоун".
Suç mahalindeki gizli takipçi herif bu.
That's that stalker-azzi I chased off the crime scene.
Selam çocuklar.
* THIS CAN'T BE THE SCENE * Привет, ребят.
Scene of the Crime'dan Sarah Marshall.
Преступное место.
Crime Scene yayından kaldırılmış.
Место Преступления закрыли. Ух-ты.
* If he out wile out right wun night girl stop wile out * ♪ Gwarn get deep make a scene wile out ♪ ♪ And then embarrass them gone scream and shout tell him ♪
Лепота!