Scout tradutor Russo
79 parallel translation
Scout, Bay Cunningham bir kez daha... geldiğinde beni çağırmasan, diyorum.
Скаут, я думаю, может, когда м-р Каннингэм придет в следующий раз, ты лучше не зови меня.
- Scout, kardeşine seslensene.
Скаут, позови своего брата. Аттикус?
Scout'un doğduğundan beri okuması var... üstelik de henüz okula gitmiyor, gelecek ay başlayacak.
Скаут читает с тех пор, как родилась, а она пойдет в школу только в следующем месяце.
Hadi, Scout!
Давай, Скаут!
Scout, sana ve Jem'e o zavallıları rahat bırakmanızı söylemiştim.
- Скаут... Я говорил тебе и Джему оставить этих бедных людей в покое.
Hadi Scout! Orda yatıp durma!
Только не лежи там!
Bak, Scout. Bu senin ilk günündü.
Ну, Скаут, это просто первый день.
Cal'ı götürene kadar Scout'la burada kalmanda sakınca var mı?
Джем, ты не возражаешь остаться со Скаут, пока я отвожу Кэл домой? - Нет, сэр.
Ve Scout... biliyor musun, sana hiç söylemediğim başka bir şey daha var...
Скаут... знаешь еще кое-что о той ночи, когда я вернулся...
Jem, eve git ve Scout ile Dill'i de götür.
- Джем, иди домой. И забери домой Скаут и Дилла.
- Scout.
- Скаут!
- Bir dakika sesini kes, Scout.
- Помолчи минуту, Скаут.
Koş Scout!
Беги, Скаут!
Bayan Scout, olanları bize anlatabilecek misiniz?
Мисс Скаут, вы можете рассказать, что случилось?
Finişe yaklaşırken Lady Scout önce, Speed Queen yarım boy geride.
Снебольшим отрывом впереди Леди Скаут и Быстрая Королева.
Lady Scout, $ 7 ve 4.20.
За Леди Скаут $ 7 и 4.20.
Hatırla, Eagle Scout'dı ve...
В свое время, понимаешь, в скаутах был.
George, açık sözlü olacağız. Mets'in scout işinin başına getireceği birisine ihtiyacı var.
Джордж, скажем прямо. "Meтс" нужен кто-то, кто может возглавить скаутинг.
- Scout başkanı mı?
- Глава скаутинга?
Mets'in gelecekteki scout direktörüne bakıyorsunuz.
Перед тобой будущий директор скаутинга у "Метс".
George, şuan New York Mets'in yeni scout başkanına bakıyorsun.
Джордж, ты хочешь стать новым главой скаутинга Нью-йоркских Метс.
Scout beni ısırdı.
Скаут попал мне в зуб.
Scout mu?
Это был Скаут?
Scout ısırdı onu.
Скаут выбил ему зуб.
Bilirsiniz, aslında kahrolası Boy Scout olmak.
В общем, быть этим чертовым бойскаутом.
Sonra da alanda 45'lik Indian Scout'uyla ihtiyar delikanlı... "...
Но выглянув из укрытия, среди развалин города вы увидите несокрушимый "Индиан Скаут" модели 45-ого года
Aslında bakın... beyler... Kızılderili motosikletine binmek ciddi bir iştir. Ben de kitabına uygun naçizane bir 1920 V Twin Scout var.
Только учтите, юноша, армейский "Индиан" - это зверь, ау меня антиквариат, "Скаут" двадцатого года.
Scout, aşağı.
Скаут, уходи.
Scout'u bulacağız, tamam mı?
Найдём Скаута.
Bu da bizim Scout herhâlde.
Эй, это должно разведчик, а?
Yapma, Scout.
Ну же, Скаут.
Scout evde yalnız kalmayı sevmiyor bence.
Я не думаю что бойскаут любит оставаться один.
Dedem üzülecekse, Scout'un burada kalmasını istemiyorum.
Я не хочу оставлять Скаута, если это огорчит дедушку.
Doğru söylüyorsun hayatım ama babaannenin alerjisi varmış. O yüzden Scout'ın bizimle kalması gerek.
Да, я знаю, милый, но у бабушки аллергия, так что Скаут останется с нами.
Scout senin köpeğin.
Скаут... Скаут твой пес.
Atla bakalım, Scout.
Давай, Скаут.
Hayır, Scout.
Нет, Скаут.
Ve sonra bir gün, bir scout üzerinde,
И однажды, во время похода,
Eğer torbacılık için bir "eagle scout" derecesi olsaydı, ben alırdım.
Скауты вручили бы мне медаль за фарцовку, если бы она была.
"Eagle scout" erkekler içindir.
Скауты для мальчиков.
Susar mısın Scout?
Тише, Скаут!
- İyi geceler, Scout.
- Спокойной ночи, Скаут. - Спокойной ночи.
Scout çılgın gibi.
Скаут сошла с ума. Она не будет больше драться с тобой.
Scout'u yatırmamı beklersen seni evine götürürüm.
Кэл, если вы подождете, пока я уложу Скаут, я отвезу вас домой.
Scout, senin dövüşmeni istemiyorum.
Скаут, я не хочу, чтобы ты дралась.
Hayır Scout.
Нет, Скаут, не ходи к нему.
Buradan Scout.
Так, Скаут.
Son düzlükte Lady Scout bir boyla önde.
На полной скорости, Леди Скаут бежит первой.
Lady Scout ikinci ve Miss Petrina üçüncü.
Леди Скаут опустилась на второе место, после которой пришла Мисс Петрина.
Scout'u da al.
- Хорошо.
- Scout, gel!
Скаут, сюда!