English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Screen

Screen tradutor Russo

30 parallel translation
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Видишь эту Print Screen клавишу?
Eğer çalışmazsa... Print Screen tuşu
Если не получиться нажать Print Screen.
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
А если не получится, нажать Print Screen.
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
Ага. И я это... нажал кнопку Print Screen.
Sık sık neşeli Stage and Screen'de görülürüm
И всегда поспешал в разбитной "Театрал",
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Знаешь, как распечатать экран?
Print Screen tuşu
Клавиша "Принт скрин".
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
Да. Ну и... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
Bak, Screen dergisinin kapağına kim çıkmış Charlie?
Смотри, кто на обложке журнала "Скрин", Чарли.
- Screen Blasterz'de çalışıyorsun, eh? - Evet.
- Ты работаешь в Бластерах Экрана, да?
Kill Screen.
На экране убийства.
Peki ya Kill Screen?
Эй, а как же... что насчет экрана убийства?
Eğer Kill Screen'e ulaşırsak, kodu alır ve uydunun kontrolünü sağlarız.
Если мы сможем добраться до экрана убийства, то мы получим код, И тогда мы сможем взять под контроль управление спутником.
Kill Screen'e ulaşan ilk insan olabilirsin.
Ты же можешь стать первым и единственным, кто когда-либо сможет дойти до экрана смерти.
Kill Screen sadece bir efsane.
Экран смерти - это просто миф.
Kimse Kill Screen'e ulaşamaz.
И о чем я только думал? Никто не может дойти до экрана смерти.
Kill Screen'e erişmelisin.
Тебе нужно победить, тебе нужно достать этот чёртов код.
- Beyler işte Kill Screen.
- Господа, вот и экран убийства.
Kill Screen'e ulaştım.
Я добрался до экрана убийства.
Kill Screen?
Экран убийства?
C.C. gerçeği öğrenince, Tarikat'ı V.V.'ye bırakıp ortadan kayboldu.
и спряталась от нас. { I guess we don't use Cult anymore } { yeah it's an on-screen thing : }
Chloe bir sinyal göndermeyi başarsaydı konumumuzu onlara bildirseydi şu ekranda görünürdü.
If Chloe had managed to send a signal telling them our position, it would have logged on that screen right there.
Sunday Silver Screen Classic " showing of Casablanca.
Воскресный канал "Silver Screen Classic" показывающий "Касабланку".
Will, grafiklerin tam ekran olmayacak.
Will, your graphics aren't gonna be full screen.
Çünkü sadece şuranın arkasındaki portatif tuvalet aynasında var.
Because all that's on offer isa chamber pot behind that screen.
Jeli sıkar, sopayla dürter ve ekrana bakarsın.
You squirt gel, do a wandy-wand and look at the screen.
Cam'in toksin testi beta engelleyiciler dâhil her türlü ilaç için negatif çıktı.
Cam's tox screen came back negative for all drugs, even the beta blockers.
Ara pencereyi kapatmışlar, Fakat Toro'nun Zane'e bağırdığını duyabilmiş.
The privacy screen was up, but he could tell that Toro was yelling at Zane.
Navy NCIS 08x16 Kill Screen
NCIS 8x16 "Экран убийцы"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]