Sea tradutor Russo
161 parallel translation
To be lost in the stormy sea
* И затерявшийся в бурном море *
Sessizce, bir parmağını kaldırıp kuş uçmaz kervan geçmez vahşi denizi göstermenle
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea
Kızıl Denizin ikiye bölünmesi bu da bir mucizeydi!
When God made the waters of the Red Sea part That was a miracle too
Sea Breeze.
"Морской бриз".
Beni Sea Point Park'a götürür müsün?
Отвезете меня в парк Си-Пойнт, Нью-Йорк? Садитесь.
Sea Point Park mı?
Парк Си-Пойнт? Джош!
Bu Bay Pesheles. Sea Gate'ten.
Это господин Пешелес, из Морских Ворот.
Onu bulduklarında pikapta Sea of Love çalıyormuş.
Одна была на проигрывателе.
Sea of Love mı?
Помнишь ее?
Ben sadece... Sea of Love.
Море Любви.
Hayır, Vincent "sea breeze" içti.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
Öyleyse neden bu Sea Merchant'ı seçtin. 1.
А почему вы выбрали этот ресторан "Морской торговец"?
- Baska Sea Merchant mı var? - Evet, yenisi.
Вы хотите сказать, что есть другой "Морской торговец"?
Dikkatinizi Bexhill-on-Sea'ye çekmek istiyorum. Tarih 25'i.
Позвольте привлечь Ваше внимание к Бексхилл-он-Си.
Birkaç gün sonra, Bexhill-on-Sea'ye gitmesi talimatını aldı, ve oranın müşteri listesinde de Madame Barnard vardı.
Через несколько дней ему велят ехать в Бексхилл-он-Си. И среди клиентов в списке - мадам Барнерд.
Denizde 26 gemimiz var ve hangilerine bulaştiğini bilmiyoruz
Мы имеем 26 судов в sea and, не знают, которые инфицированы.
Yepyeni bir Sea Wolf sınıfı denizaltı vereceğim.
Вместо этого вы получите новейшую атомную лодку класса Морской Волк.
Flipper pazartesi halen buradaysa, salıya gösteri yapabilmesini sağlayacağım. Sea World'de.
Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира.
Sonsuza kadar "Sea World" den menedildi.
Один парень попробовал эти чипсы, и его изгнали из Общества защиты природы.
Seni Tahiti'ye yollayacak Sea Breeze kokteyli hazırlardı.
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Do you depart for a trip on the sea?
Отправляетесь на морскую прогулку?
Her cuma, günün sonunda bana bir sea breeze hazırlardı, ve Johnny Mathis'e dans ederdik.
Каждую пятницу в конце недели он делал для меня коктейль, и мы танцевали под Джонни Мэтиса.
Bir yıl önce, Bay Van Allen'nın karısı Salton Sea yakınlarında bir labratuvarda öldürüldü.
Год назад жену мистера Ван Аллена убили... в лаборатории у моря Салтона.
Salton Sea'de benzin almak için durmuştuk.
Мы были в городке Море Салтона.
The Salton Sea.
Море Салтона.
~ Burn the land and boil the sea ~
"Сожгите землю и вскипятите моря"
Kıçına bas tekmeyi, Sea Bass.
Дай ему по шее, Карась!
Sea Bass ve arkadaşları bizim hesabı karşılayacaklar.
Карась с ребятами предложили оплатить наш обед.
Sea Bass böyle mi dedi?
Карась так сказал?
- Şey, eğer... Şurda masadaki adam Sea Bass ise...
Нуу, если... вон тот парень за столом – это Карась.
South Sea Woman'daki Virginia Mayo gibiyim.
Я выгляжу как Вирджиния Майо в "Женщине южных морей".
- "10 dakika önce, Alec Colson'ın uçağı Sea'Tac'ten kalkışı sırasında neredeyse çarpması sonucu zorunlu iniş yaptı."
Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
İmdat! Sea Robin konuşuyor.
Вызывает "Морской петух".
Sea Robin, duyuyor musun?
"Морской петух", повторите...
Sea Robin, duyuyor musun?
"Морской петух", что случилось?
Sea Robin, lütfen konumunuzu tekrar edin.
"Морской петух", повторите координаты.
Sea Robin, duyuyor musun?
"Морской петух", вы слышите?
Greyfurt sea breeze.
Грейпфрутовый "Морской бриз".
Emin misin? İstersen onun yerine sea breeze ısmarlayabiliriz.
А то мы всегда можем "Морской Бриз" заказать.
Çünkü sekiz haftadır seni izliyorum ve sea breeze kokteylinden başka bir içki ısmarladığını görmedim.
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Şu anda yara ve çıban bize küçük görünebilir. Çünkü Sea Breeze kan durdurucumuz ve Ponds serinletici kremimiz var. Ama o zamanlar bunlar, çaresiz dertlermiş.
язвы и нарывы могут казаться несущественными, для нас сегодня, так как у нас есть средства "Си Бриз" * и охлаждающие крема "Пондз" ( * косметические торговые марки ), но были времена, когда от этой беды не было средств.
O. Sea altı müthiş olmuş.
- Студенческий бал "O. Sea" просто супер.
- Westcliff-on-Sea * köyünden.
- Это Уэстклифф-он-Си.
Göğüslerim ailelere uygun olmadığı için Sea World'te bile iş bulamadım.
Мне даже не дали работу в Морском Мире, потому что мои груди не для "семейного просмотра".
Ben hallederim. Padre nuestro que está en los cielos. Santificado sea tu nombre.
Давай я.
- Nerede? - Sea Pines müzesinde.
- В музее "Морские сосны".
Chicken of the Sea tuna? ( Tonbalığı markası )
Тунец "Морская курица"?
Dolphin'de kalırken New York'un en iyi yemeklerinin olduğu asma katımızdaki efsanevi Sea Bream restoranının keyfiniz çıkarın.
( музыкальная запись ) Мужской голос : Попав в Долфин, непременно попробуйте наивкуснейший обед в Нью-Йорке в легендарном ресторане Си Брим на нашем верхнем уровне.
Sea Point Park, New York.
Там.
Sende Sea of Love var.
У тебя есть Море Любви.
- Sea Robin harika görünüyor.
– "Морской петух" – чудо!