English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sebastien

Sebastien tradutor Russo

33 parallel translation
Sebastien'i seni görmesi için buraya çağırdım.
Я позвонила Себастьену. - И что он?
Bu oğlum, Sebastien, bana refakat edecek.
А вот и мой сын Себастьен, он едет со мной.
Sebastien'in onunla birlikte gitmesinden çok mutluyum.
Я рада, что Себастьен поехал с ним.
Tabi ki seni hatırladım, Sebastien.
Да, я очень хорошо тебя помню, Себастьен.
Baksana, Remy'nin oğlu Sebastien'i hatırlıyor musun?
Ты помнишь Себастьена? Сына моего университетского друга Реми?
Kızını bilmiyorum, ama Sebastien tamamen bir başarısızlık değil.
Я не знакома с вашей дочерью, но Себастьена нельзя назвать неудачником.
Sebastien'le tanıştığımda, şöyle demiştim : Hayatım boyunca yalnızca o, başkası olmayacak.
Когда я встретила Себастьена, то поняла : это навсегда и других мужчин не будет.
- Sebastien'e kullanması için veriyorum. Remy'yi götürmek istiyor.
Я хочу сдать его Себастьену, он отвезет туда Реми.
Bir ikiz kardeşim var, Jean-Sebastien.
У меня есть брат, Жан-Себастьян.
Dur, adım Sebastien!
Перестань! Меня зовут Себастьян! Себастьян!
Sebastien Inlet Ulusal Parkı kıyı şeridi boyunca geniş bir balık katliamı yaşandı. Biyologlar bir milyona yakın olduklarını söylüyorlar.
Но это не мусор на лужайках перед домом массовый выброс рыбы произошёл на побережье Себастьян Инлет Парка.
Sebastien de pek konuşmayı sevmez.
Себастьян тоже не любит болтать.
Merhaba Sebastien.
Привет, Себастьян.
Ormanın Sebastien Loeb ü kim?
Сэм, ты видел? Опупенеть, как я их стряхнул-то. Сэм, и кто здесь Шумахер?
Sebastien.
Какой? Себастьян...
Marie-Jeanne, Sebastien'ı üç yıl avlamaya çalıştı. Ta ki 1767 yılında onu köşeye sıkıştırana kadar.
Мари-Жанна охотилась за Себастьяном два года, пока, наконец, не добралась до него в 1767.
Tarih seni hatırlayabilir Sebastien.
История помнит тебя, Себастьян.
Sebastien Valet adı 150 yıl boyunca unutulmuştu. Ama hatırlandığı zaman...
Имя Себастьяна Валета было забыто, больше чем на 150 лет, но когда он вспомнит...
Sebastien Valet.
Себастьян Вале.
Sebastien Valet adı unutulmuştu. Onu aldılar.
Имя Себастьяна Валета было забыто.
Sebastien Valet.
Себастьян Валет.
Mecazi olarak konuşursak Mason'ın DNA'sı da Sebastien'ın içinde duruyor olabilir.
Иначе говоря, ДНК Мэйсона может быть в Себастьяне.
Sebastien'ın içinde bir yerde hâlâ bir şekilde yaşıyor olmalı.
Он должен существовать внутри Себастьяна в какой-то форме.
Sebastien'ın adını hatırlamasını istiyorlardı.
Они хотели, чтобы Себастьян вспомнил своё имя.
Sebastien'ı durdurmazsak ölecek.
Если мы не остановим Себастьяна, она умрёт.
Tünellerde Sebastien'ın elleri Scott'ın boğazındayken adam büyük ihtimalle ne yaptığını bile bilmiyordu.
Это было в тоннелях... Когда Себастьян душил Скотта. Парень не знал, что творит.
Sebastien'ı durdurmaya çalışırken o gece neredeyse ölüyordu. Sense anca saklanıyorsun.
Она почти умерла той ночью, пытаясь остановить Себастьяна.
Sébastien El Chato. Meşhur bir şarkısı var, "La Chunga".
Это он пел "Эл шушу дель соль".
Ben Sebastien.
Меня зовут Себастьян!
- Sen alır mısın Sébastien?
– Можешь это захватить, Себастьен?
Sébastien?
Себастьян?
- Sébastien, Sylvain, Sonia Lamar...
Себастьян Эмелс, Салливан Логан, Соня Ламар...
Sebastien mızrağın bizde olduğunu öğrenecektir.
Себастьян узнает, что копьё у нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]