Senatör tradutor Russo
3,163 parallel translation
Konu açılmışken söyleyeyim, Senatör Sterling aziz gibi saygın biri olarak görülüyor.
Как мы и говорили, из сенатора Стерлинга делают святого.
Senatör Stephanie Vaughn.
Сенатор Стефани Вон.
Senatör Vaughn'nın fiziksel saldırıya uğradığına dair hiç bir kanıt yok. Ya Senatör Sterling uyanır ve ona saldırdığını iddia ederse,...
Нет никаких следов физического нападения на сенатора Вон, поэтому если сенатор Стерлинг очнется и заявит, что на него напали... это будет "его слово против ее"
Senatör Sterling hala hastanede.
Сенатор Стерлинг все еще в больнице.
Akşam 9 : 15'te, Senatör Sterling'in konutuna giriş yaptım.
В 9 : 15, я зашла в дом сенатора Стерлинга.
Dediniz ki gündüz 9 : 15'te, Senatör Sterling size içki ikram etti.
Вы сказали, что в 9 : 15 вечера, сенатор Стерлинг предложил вам выпить.
"Galibalar" a yer yok Senatör.
Тут не должно быть никаких "может быть", сенатор.
Clark, Senatör Vaughn'la bir dakika yalnız kalmam gerek.
Кларк, оставь нас на минуту с сенатором Вон.
- Yalan söylüyorsunuz, Senatör.
Вы лжете, сенатор.
Az önce Senatör Vaughn'u yalan söylemekle suçladım.
Я только что обвинила сенатора Вон во лжи.
Demek istediğim Senatör Vaughn'dan ziyade ben adamın daha çok tipiyim.
Я по типу больше подхожу, чем сенатор Вон.
Senatör Sterling'e saldıran sendin.
Ты подверглась домогательству со стороны сенатора Стерлинга.
Senatör Sterling hakkındaki yorumunuz nedir?
Можете прокомментировать ситуацию с сенатором Стерлингом?
Senatör Sterling'in evinde meydana gelen kazada, hastaneye kaldırılmasıyla sonuçlanan olayın soruşturmasında Kate'i bizzat ben temsil edeceğim.
Я буду представлять ее во время расследования инцидента, случившегося в доме сенатора Стерлинга, что привел к его госпитализации.
Senatör Pierson'a yaşam boyu başarı ödülü verecekler.
Сенатору Пирсон вручат награду за достижения.
- Senatör Kelly.
- Сенатор Келли.
- Ben bahane uydurmuyorum, Senatör.
Я не выкручиваюсь, сенатор.
- Kesinlikle. Teşekkür ederim, Senatör.
Спасибо, сенатор.
Ve Ulusal Girişim adına bu ödülü arkadaşım senatör Claire Pierson'a sunmak benim için bir onurdur.
Для меня большая честь по поручению Конгресса, вручить эту награду своему другу сенатору Клэр Пирсон.
Senatör Pierson ülkesinin güvenliği yüzünden uykuları kaçan bir vatansever.
Сенатор Пирсон - патриотка, которая потеряла покой, заботясь о безопасности своей страны.
"Senatör" daha yerinde.
Зовите меня "сенатор".
Daha sonra aynı kadını Senatör Wolpert'ın kolunda gördüm.
А потом я видела ту же женщину в объятиях сенатора Уорперта.
- Siz ne önerirsiniz Senatör Prospectus?
Ваши идеи, сенаторы?
Çeşitli zorluklar da oldu Senatör.
Это не заслуга архитектора. Сейчас он пишется от гордости.
Sezar ve Romalıların bana verdiği yetkiye dayanarak Senatör Gaius Prospectus olarak sizi azat ediyorum.
Властью данной мне Цезарем! Сенатом, римским народом и всему подобное освобождаю вас.
Senatör Lloyd özürlerini iletti.
Ваш сенатор Ллойд приносит свои извинения.
Güvenilirliğim konusunda bir şüpheniz varsa Senatör Lloyd...
Если у вас есть вопросы касательно моей репутации, сенатор Ллойд...
- Doğru olabilir ama senatör olmadan...
Может это и правда, но без сенатора...
Peki ya Senatör Lloyd nasıl?
А сенатор Ллойд, как он?
- Senatör Payne, benimle gelin.
- Сенатор Пэйн, идемте со мной.
- Kim? - Senatör Green.
- Сенатор Грин.
Senin için ne yapabilirim Senatör?
Сенатор, что я могу для вас сделать?
- Senatör Green'le yaptığın toplantı hakkında.
Это о вашей встрече с сенатором Грин.
- Senatör.
Сенатор.
Kabil'de Aaron'un ölümünü anlatan rapor uyarınız için teşekkürler, Senatör Green.
Тот отчет о нападении на колонну в Кабуле, о смерти Аарона. Спасибо за предупреждение, сентатор Грин.
Senin için ne yapabilirim, Senatör?
Что я могу сделать для вас, Сенатор?
Senatör Peyton kevlar giyip birkaç kahraman pozu verip dünyayı kötülükten kurtarıyor gibi mi görünecek?
Сенатор Пейтон надевает бронижилет, позирует для камер в героической позе и выглядит будто спасает мир от зла?
- Senatör Green, efendim.
- Сенатор Грин, мэм.
Senatör Green'in bana ne söylediğini biliyor musun?
Ты знаешь, что сенатор Грин мне сказала?
Bu taraftan, senatör.
Пожалуйте сюда, сенатор.
Sakin ol Senatör, tamam mı?
Полегче, Сенатор, ладно?
Art Trucco David Allen'in bu cinayeti üstlenmesine bilmediğimiz nedenlerle ihtiyacı olan bir senatör, bu nedenle mahkemede birisini yalan söylemeye ikna etti.
Арт Трукко - сенатор штата, который, про причинам, подлежащим выяснению, настолько хотел посадить Дэвида Аллена за убийство, что он убедил кого-то дать ложные показания под присягой.
Tanık Senatör Trucco'nun niyeti ile ilgili konuşamaz.
Свидетель не может говорить о намерениях сенатора Трукко.
- Senatör Trucco tarafından oluşturulan yalan ifade.
- Лжесвидетельство по указанию сенатора Трукко.
Senatör Trucco, 1993'te, Penn's yerleşimindeki arsaya bugün Truco Plaza olarak bilinen binayı yaptınız.
Сенатор Трукко, в 1993 вы построили на этой земле то, что сейчас стало называться Трукко Плаза.
Benim sorum ; Senatör Trucco, Trisha Stanley'i öldürttünüz mü?
И вот мой вопрос, сенатор Трукко, вы причастны к убийству Триши Стэнли?
Gelişiminizin gerçek değerini yüklenenler için cevap verecek zamanınız olmadığı için özür dilerim Senatör.
Извините, сенатор, если у вас нет времени ответить тому, кто взял на себя истинные расходы на ваше строительство.
Arkadaşlar, olayın kilit görgü tanığı Senator Trucco'nun sahip olduğu bir binada yaşıyor.
Народ, ключевой свидетель живет в здании, которым владеет сенатор Трукко.
Bu yüzden ben de Senator Trucco'nun mahkemeye davet edilmesini talep ediyorum.
Вот почему я хотела бы попросить штат вызвать в суд сенатора Трукко.
Senator Trucco caddenin karşı köşesindeki ofisinde otururken mahkeme ifadesinin alınmasına karşı çıktığının kayıt altına alınmasını ister miydi?
Нужно ли занести в протокол, что суд отказывается взять показания, в то время как сенатор Трукко сидит в офисе через улицу?
Soruya cevap verin Senator.
Отвечайте на вопрос, сенатор.