Senior tradutor Russo
62 parallel translation
Sonuç olarak, Paris'te Senior Tur eşliğinde arkadaşlarınla başıboş 10 gün geçireceksiniz.
Ну что, семнадцать лет, полная свобода... едешь один с друзьями в Париж... целых десять весенних дней.
Kocanız Ben Wilson Senior geçen yıl kablo fabrikasındaki patlamada öldü değil mi?
М-с Уилсон, ваш муж, Бен Уилсон, старший погиб в прошлом году из-за взрыва на кабельном заводе Рейнхольда?
Tom Senior mı?
Том-старший?
"Senior" Richie?
Сеньор Ричи?
Ama tanıdığım Hava Kuvvetleri üst düzey komutanlarından, her hedef imhasında mürettebatının kaybına odaklanan tek kişi oydu.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Bakanlıktaki her üst düzey görevliyi ben tayin edersem ve o Washington sosyal dünyasının parçası olmayacağıma garanti verilirse.
Если-бы я мог назначать каждого руководителя в министерстве... If I could appoint every senior official in the department и если бы мне гарантировали, что меня не будут заставлять... ... and if I was guaranteed I wouldn't have to быть частью той проклятой Вашингтонской светской жизни.
Üniformalı ve diğer çok çok üst düzey bazı kimseler dedi ki :
Были очень высокопоставленные люди, в погонах и без, которые говорили : There were very, very senior people, in uniform and out, who said :
Baban, Ray Senior.
О своём отце, о Рэе старшем.
Evet, ama George Senior garanti belgesini okudu.
Да, но Джордж, старший - он прочитал то, что написано мелким шрифтом.
Yalnız mısınız senior?
Сеньор, вы один?
David Senior. Çok güzel.
О, Дэвид старший, как это мило.
Öyleyse sen de Otis Senior mısın?
А ты, значит, Отис-старший?
Avukat Senior Hattori babamızın arkadaşıydı. Eğer hala yaşıyor olsaydı, ona ricada bulunabilirdik.
Первый советник Хаттори был другом отца... мы могли бы попросить его об одолжении.
Senior Retainer ile kocanız hakkında konuşacağım.
Я поговорю с управляющим о вашем деле.
Senior Retainer ile konuşacağı konusunda yalan söylemiş.
что поговорит с управляющим.
Peyman Alahi, onun evi, onun partisi, onun elması. Şimdilik. Şu Senior Wookiee kılıklı herifi mi diyorsun?
Пейман Алахи, его дом, его вечерина, его бриллиант... пока что ты про того сеньора вуки?
John Senior henüz...
- До тех пор пока Джон...
2 paket Rothmans, 2 paket Senior ve 8 kutu patates cipsi.
Две пачки "Ротманс", две - "Синиор сервис" и восемь чипсов. Хорошо.
Senior soto. Podemos hablar contigo senior?
Синьор Сото, можно с вами поговорить?
Adios, senior.
Адиос, сеньор.
Umarım Active Senior Gazetesi için yazdığı berbat şiirlerden birini okumaya kalkmaz.
Надеюсь она не станет зачитывать мне свои ебучие стихи, которые пишет для газеты "Бодрые пенсионеры".
Baharatlı Pekin Ördeği, Senior Chow'dan.
Острая курица с апельсином, от Сеньора Чоу.
Senior Mexico, evet, evet.
Синьор Мексико, да, да, да.
Senior Mexico ne diyor?
Что сказал синьор Мексико?
Senior TT müsabakalarında 5 yarış bulunuyor Saatte 200 milin üstünde giderken fırsatlar ve felaketlerle dolu kaldırım taşlarıyla döşeli virajlarda
Пять гонок в течении недели завершаются гонкой Senior ТТ со скоростями более 200 миль в час и шансом разложиться насмерть в каждом повороте.
Bugün Cuma senyör ( üst düzey ) günü bekleyip durduğumuz gün.
Сегодня пятница, день гонки Senior TT. День, которого все так ждали
Bu yılki senyör kupasını kim alır?
Кто завоюет титул Senior в этом году?
Evet gösteri turu bitime doğru geliyor bir saatden içinde Senior TT yarışına baslamis olucaz saat 12 : 30 da
Джон МакГиннесс 131.578 м / ч Итак, подходит к завершению круг почета... На подходе гонка Senior ТТ старт меньше, чем через час в половине первого и мы, конечно же, расскажем вам о составе и представим интервью с гонщиками, как только они появятся...
Ballagarey'e son derece ciddi birşeyler olmalı 100 yıldır Kırmızı bayrakların sallandığı ikinci yarış oluyor
Что-то очень серьезное случилось возле Баллагэри... Это вторая гонка Senior TT за сто лет, прерванная красным флагом...
Guy için dua etmeye başladı saatimiz 2 : 15 ve saat 3 : 00 de Senior yarışı 4. turdan devam edicek
Сейчас четверть третьего, и ровно в 15-00 будет рестарт гонки Senior TT, оставшиеся 4 круга.
Sana söylüyorum, George Allen Nicassio, senior vice president.
Я с вами говорю, Джордж Аллен Никассио, старший вице-президент.
Lowell Senior sonraki hafta ortadan kayboldu ve JT tamir için motorunu bir tek ona emanet ederdi.
Lowell Senior disappeared the next week, and he was the only one JT trusted to work on his bike.
Buenas tardes, Senior Roosevelt.
POTTER : Buenas tardes, Se ~ nor Roosevelt.
Senior Galindo da dahil, tüm oyuncular yerlerinde.
Все наши люди на месте, включая сеньйора Галиндо.
Bay Walter nam-ı değer Bernard Senior. Sahneye çağırılıyorsunuz.
Я очень надеюсь, что мы именно это имели ввиду.
Bay Walter nam-ı değer Bernard Senior. Sahneye çağırılıyorsunuz.
Мистер Уолтер Бернард, прошу на сцену.
Sen Senior'un oğlu musun?
Ты, пацан Старшего?
- Senior, Lanet olsun.
- Старший, черт побери!
- Çek ellerini çocuğun üzerinden Senior.
- Убери от него руки, Старший!
- Senior...
- Старший...
-... bir kıdemli yapımcı- -
- is why would a senior producer- -
... Afganistan, Pakistan Yemen ve Afrika Boynuzunda kıdemli El Kaide ve Taliban yönetimi, nokta.
... AQ and Taliban senior leadership in Afghanistan, Pakistan, Yemen, and the Horn of Africa, period.
Senior Casa'dan bedava taco.
Ладно.
Senior Living, bir alıntı için peşimden ayrılmıyor.
Подкаст "Жизнь пенсионеров" давно просит меня об этом.
John Senior Sergeant, işte burada. İçerik olarak son derece güzel.
Здесь вы видите Старшего сержанта Джона, что идеально соответствует контексту...
Güzel senorita'nız için güzel gümüş, senior.
Прекрасное ожерелье для прекрасной сеньориты, сеньор.
Zaman kontrolü yapmaya bayılırım. Özellikle son sınıfta.
I am all about managing time appropriately, especially for senior year.
Limanda ki Senior Jamboree'de... ben size ayak uyduramadım mı?
На Сквидпортском слете старшеклассников... не был ли я слишком хорош?
Senior Casa'dan bedava taco.
Ааа! Бесплатное тако в Сеньор Каса!
Bir paket Senior.
Ну... "Синиорс".
Kusura bakmayın senîor, size demedim.
Простите, сеньор, не вы.