Shalom tradutor Russo
53 parallel translation
- Shalom, shalom.
Шалом.
Shalom.
Шалом.
- Shalom.
- Шалом.
Annesine ve kardeşine bakabilmek için iş bulmak zorunda kalmış. Çünkü tonik imalatçısı olan babası Shalom bir kazan patlaması... sonucu hayatını kaybetmiş.
Он должен был найти работу, чтобы поддержать свою мать и братьев, после того, как его отец - деревенский трактирщик - погиб во врема взрыва в своей перегонной мастерской.
Trajik bir şekilde ölen babam Shalom'un da bugünü görmesini... isterdim. Sonnenschein ailesi artık geleceğe biraz daha güvenle bakıyor. Ben köyden ayrıldıktan sonra her şey çok değişti.
Вспомним с благодарностью моего отца, трагически погибшего при пожаре, но оставившего нам Знание, которое помогло семье Зонненшайн вырасти от деревенского трактирщика до городского юриста!
Shalom.
Шолом.
- Shalom.
Шолом.
Babam Shalom Spiegel'in bir kitabını okumakta. .. dediğine göre İshak öldü ve yeniden doğdu.
Мой отец читал книгу Шалома Шпигеля, где написано, что Исаак умер, а потом возродился вновь.
- Shalom.
- Здравствуйте.
- "Shalom" ve "aloha" gibi birşey.
- Что-то вроде "шалом" или "алоха".
Shalom!
Шалом!
Shalom hak nak shalom.
Shalom hak nak shalom.
Shalom hak nak shalom.
Шалом хак нак шалом.
Beth Shalom Sinagogundan gelenler korktu ve ıslandı.
Напугав до смерти промокших до нитки еврейских гостей!
- Shalom.
- Шолом!
Shalom, Vera.
Здравствуй, Вера.
- Shalom ( Merhaba ).
Здравстуйте.
- Shalom ( Merhaba ).
- Здравствуйте.
Hey, Shalom.
Шалом.
Salaam, shalom,... snass snoose, sloose slass sloose.
Салам, шалом. Снус снас снузи, слус слас слузи.
Bu hafta... FED Başkanı Ben Shalom Bernanke Amerikan ekonomisinin sene içinde düzeleceğini söyledi.
Ќа этой неделе ѕредседатель'– —, Ѕен Ўалом Ѕернейк, что уровень экономики вырастет в текущем году.
Shalom, dostum shalom.
Шалом, мой друг, шалом
- Shabbat shalom - Jackie.
— Шаббат шалом.
Wish her shabbat shalom. Bunu sevecek.
Пожелай ей шаббат шалом, ей будет приятно.
Shabbat shalom.
— Спасибо, Джеки. — Шаббат шалом.
Pekâlâ, "shalom" ne demek? "shalom" u herkes bilir.
— Ты знаешь "шалом"?
Shalom aleichem.
Шалом алейхем. Алейхем шалом.
Beth Shalom Tapınağı'na gidip onlar ne diyecek bakacağım.
Ух, ты знаешь что? Хм, я только собираюсь сходить к Храму Бет Шалом разузнать, как они относятся к этому.
Benim Greenwich'te küçük bir cemaatim bile var. "Temple mishkon shalom." Huzur evi.
Лично у меня есть паства в Гринвиче... синагога Мишкан Шалом, дом мира.
İyi günler Mishkon Shalom sinagogunun öğrencileri.
Добрый день, ребятишки из Мишкан Шалом!
Peki, ama fikrini değiştirirsen saat 8'de, Am Shalom Mabedi'nde.
Ладно, если ты передумаешь... 8 часов, синагога Ам Шалом.
- Shalom.
Шалом.
Asıl size shalom.
И тебе шалом.
Bölüm "Shabbat Shalom"
= = sync, corrected by elderman = =
Shabbat shalom sürtük.
Шаббат шалом, сучка.
- Shalom aleichem.
Шолом алейхем.
- Shalom. - Shalom, shalom.
Шалом.
- Beth Shalom, değil mi?
- Бет Шалом, верно?
Shabbat Shalom.
Шаббат шалом.
Shabbat Shalom mu?
"Шаббат шалом"?
Shalom millet!
Шалом всем
Shalom! Mazel!
Шалом Мазел, мазел
Shalom.
— Шалом.
Shalom, Eli.
- Шалом, Илай.
Shalom aleichem.
Шалом алейхем.
Shabbat shalom.
Шаббат шалом.
"Shalom" desem?
Как насчет "Шалом"?