English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sharks

Sharks tradutor Russo

58 parallel translation
Tüm Sharks taraftarlarının midesi bir tuhaf olmuştur.
У всех болельщиков "Акул" сейчас похолодело в груди.
Sharks'ın playoff umutları Julian Washington'a bağlı.
Последняя надежда "Акул" на выход в плейофф - Джулиан Вашингтон.
- Sharks futbolu : Her ne gerekiyorsa!
- Девиз "Акул" : любой ценой!
Sharks'lar maça tekrar ortak oldu.
И, похоже, что у "Акул" снова появился шанс.
Sharks'ların yapması gereken tek şey topu tutmak.
Теперь "Акулам" нужно только подержать мяч.
Sharks!
Акулы, детка!
- Sharks!
! - "Акулы"!
Sharks takımın çok iyi örnek oldu. Şehirdeki gençler onları örnek alacak.
И образ жизни ваших "Акул" - прекрасный пример для нашей городской молодёжи.
Touchdown, Sharks!
Тачдаун, Акулы!
Sharks neredeyse lige veda edecekken Willie Beamen kaderlerini değiştirdi.
У "Акул" будет свободная неделя а нашим героем становится Вилли Бимен.
Sharks'lar evlerine geldiler.
Акулам место в воде.
Sharks, iç sahada avantajını kaybediyor.
Вот тебе и преимущество своего поля для "Акул".
Playofflarda Yenilmez Şehir, ABD : Dallas, Teksas'da Sharks'ı kaçırmayın.
Поглядим на них в плейофф в самом крутом городе Америки, в Далласе.
Neyse ki Sharks oyuncularının bir kısmının dişi var.
Ему повезло, что ещё не у всех "Акул" выбиты все зубы.
Fakat kimse Sharks gibi saldıramaz, hı?
Но ведь Шарк наш лучший защитник, верно?
Sen Miami Sharks'ın oyun kurucususun.
Чёрт возьми, ты квотербэк из команды "Акулы", Майами!
Willi Hızlı Beamen, olağanüstü oyunkurucu Sharks'ı uzun süre ayakta tutmuştu. İlk takımda yer almıyor.
Заводной Вилли Бимен, квотербэк, ставший сенсацией сезона спаситель уже тонувших "Акул", не заявлен в стартовом составе.
Miami Sharks ve oyun kurucuları Jack Rooney için Teksaslılara yaraşır bir merhaba.
Большой техасский привет "Акулам" из Майами и их квотербэку Джеку Руни!
Knights 21, Sharks 17.
"Рыцари" - 21, "Акулы" - 1 7.
Sharks'ın topu.
Мяч у "Акул"!
- Sharks!
- Акулы!
Ben şu gıcık Sharks çetesi ile kapışacağımızı sanmıştım.
Я то думал мы идём на разборку с этими грязными торгашами.
Sharks çetesi veya Jets çetesi yok.
Ни тебе Акул, ни тебе самолётов.
Hayır, sen babasının sözünü dinleyen itaatli oğuldun ve bir yaz, Metropolis Sharks'ın denemeleri için evden de kaçmadın.
ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в "Акулы Метрополиса".
Metropolis Sharks takımı onların.
Им принадлежит команда "Метрополисские акулы".
Pazar günkü Metropolis Sharks maçına iki tane kapalı tribün biletim var.
У меня есть два лишних билета на "небесный куб" на игру "Акул Метрополиса" в следующее воскресенье.
Baba, gelecek pazar Metropolis Sharks'ı lüks bir tribünde izleyebileceğimizi söylesem ne derdin?
Пап, что ты скажешь насчет того, что мы могли бы посидеть на ВИП-местах в это воскресенье на игре "Акул Метрополиса"?
Babam, Sharks takımında ilk pasımı attığı gün orada olacağını söylerdi.
Я помню как мой папа говорил, что обязательно увидит как я сделаю первый свой первый пас за "Акул".
Sharks maçı hakkında konuşmalıyız.
Мне нужно поговорить с тобой об игре "Акул".
Metropolis Sharks defansının yeni oyuncusu 12 numaralı formayla Whitney Fordman!
Теперь играет квотербэк за "Акул Метрополиса" номер 12, Уитни Фордман!
Metropolis Sharks'ı nasıl getirdi ki?
Как ты уговорил "Акул Метрополиса" пойти на это?
Bir adam için küçük bir adım, ama Metropolis Sharks içinse dev bir adım.
Маленький шаг для человека - гигантский прыжок для Metropolis Sharks.
Bu akşam Metropolis'te Sharks maçına gitmem gerek. Sharks, 8'e1.
Я должен идти на игру Акул в Метрополисе сегодня вечером, Акулы победят с вероятностью... 8 к 1.
Metropolis Sharks, 50 metre çizgisi.
Акулы Метрополиса, 50-й ряд.
Bizler - son derece gereksiz çağrışım için özür dilerim - Tefeciyiz. ( Loan Sharks )
Мы, уж извини за пафосную кличку, которую нам дали люди, акулы-ростовщики.
Onu Card Sharks'ta kazandın sanıyordum. *
Я думал ты выиграл её в "Поле Чудес".
Michael, Card Sharks'a hiç katılmadım.
Майкл, я никогда не был в "Поле Чудес".
"Sharks amigosu olması en muhtemel"?
"Все шансы попасть в группу поддержки Метропольских Акул"? Да, это наша девчонка.
Merak ediyorum, acaba Sharks'a transfer olacak mısın?
Мне просто интересно. Хочешь попасть к Акулам?
Bu yıl Sharks çok iyi bir ileri çizgiye sahiptiler.
В этом году у Sharks потрясающая линия нападения.
- Gerçekten çok iyi tutturulmuş.
Вперед Sharks!
San Jose Sharks 4, karşı takım 2.
San Jose Sharks - 4, гости - 2.
Ben sadece Lois'e Sharks biletlerini vermeye geldim.
Просто, ух, Лоис должна мне несколько билетов на акул.
- Sharks. Jazz Sharks?
- Джазовые акулы?
Evet, Miami Jazz Sharks.
Джазовые акулы Майами.
Honolulu Sharks'ta bir dakikalığına oyuna girdim.
Я около минуты играл за Акул Гонолулу.
Sharks'ı mı destekliyorsun?
Все еще болеешь за Акул?
Jets ve Sharks takımları gibi.
Ракеты и Акулы. [Вестсайдская история]
Kevin Spacy, "Swimming Sharks" ın sonunda.
Её сказал Кевин Спейси в фильме "Плавая с акулами".
Bastır Sharks!
Вперед Sharks!
Şampiyonumuz Rosewood Sharks biraz geride kaldılar.
Наши победители

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]