Sherman tradutor Russo
729 parallel translation
Sherman'ın ilk bombalarıyla birlikte kenti panik sardı.
Паника охватила город с первыми залпами Шермана...
Sherman'ın kartvizitlerinden biri daha.
Ещё одна визитка Шермана. Он скоро и сам последует.
Sherman, McDonough yolunu kesmeden gitmemiz gerekiyor.
Пока Шерман не перерезал дорогу.
Bugün seni yaptığını yapan herkes Sherman'ın hakkından gelebilir.
Любой, кто сделал бы то, что сделали вы может наплевать на Шермана.
- Hayır. Eğer kalırsak Sherman evi başımıza yıkacak.
Они сожгут дом, если мы останемся.
Listeden senin adını silip yerine Sherman'ı yazıyorum.
Вычеркнут из предвыборных списков. Впишу Шермана.
Haislip, Haislip, Sherman, Mackenzie, ve yine Haislip... bana karşı çok naziktiler.
Xeйзлип, Xeйзлип, Шepмaн, Maкeнзи и Xeйзлип были oчeнь дoбpы кo мнe.
Bu Bay Richard Sherman, karısı Helen ve oğlu Ricky.
Мистер Ричард Шерман, его жена Хелен и сын Рики.
Bay Sherman ile ilgili birkaç gerçek daha :
Познакомимся поближе с мистером Шерманом :
Patron, yaşlı Bay Brady, ama Bay Sherman esas adam.
Номинально главой фирмы является старик Брэди, но, сказать по правде, Шерман в ней - ключевая фигура.
Bu tamamen hayal gücüne dayalı bir şey ve Bay Sherman'da hayal gücü çok.
А это уже зависит от фантазии а у Шермана фантазии - хоть отбавляй.
- Evet, Bay Sherman.
- Да, мистер Шерман.
Bay Sherman, bana bir bakın.
Мистер Шерман, взгляните на меня.
Bayan Sherman'a söz verdim.
Я обещал миссис Шерман их починить.
- Günaydın, Bay Sherman.
- Доброе утро, мистер Шерман.
- Sherman, gel içeri.
- А, Шерман, заходи.
Bu saçma, Sherman.
Это смешно, Шерман.
- Dr. Brubaker, Bay Sherman için.
- Доктор Брубейкер к мистеру Шерману.
- İyi akşamlar Bay Sherman.
- Добрый день, мистер Шерман.
Adı Richard Sherman.
Его зовут Ричард Шерман.
Bayan Sherman ile konuşmak istiyorum.
Мне нужна миссис Шерман.
Bak, ben Bay Sherman'ım.
Послушайте, это мистер Шерман.
Bayan Sherman nerede?
Где сейчас миссис Шерман?
- Bay Sherman?
- Мистер Шерман?
Bir güveye güvenemezsiniz, Bay Sherman.
Моли нельзя доверять, мистер Шерман.
Doğal bir hata, Bay Sherman.
С кем не бывает, мистер Шерман.
Sherman, bir dakika oturup konuşalım.
Шермэн, давайте присядем.
Sabah olmadan yapılacak çok şey var, Sherman?
До утра еще много дел, Шермэн.
Sherman Gezegenini Federasyonumuz ve Klingonlular da sahipleniyor.
На планету Шермана имеют притязания обе стороны - наша Федерация и Клингонская империя.
Dünya'dan, gelişen Sherman Gezegeni sorumluluğunu alacak Nilz Baris
Капитан Кирк, это Нилз Барис. Он прилетел с Земли руководить развитием планеты Шермана.
Bu, Sherman Gezegeni'nde yetişecek tek Dünya tahılı.
Квадротритикал - единственное зерно, способное расти на планете Шермана.
Burada yüzlerce ton var. Bunu, Sherman Gezegeni'ne güvende götürmeliyiz.
На станции его несколько тон, и очень важно, чтобы оно попало не планету Шермана в сохранности.
Sherman Gezegeni işleri Federasyon için önemlidir.
Дела планеты Шермана очень важны для Федерации.
Ama, Klingonlar, Sherman Gezegeni'ni geliştirmemizden hoşlanmayacak.
Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана.
Size Sherman Gezegeni'nin önemini hatırlatmaya gerek yok.
- Кирк на связи. Капитан, вам не нужно напоминать о важности планеты Шермана для Федерации.
Sherman Gezegeninde hak talep etmelerine neden olacak.
Это даст им повод требовать планету Шермана.
Mr. Spock, Sherman Gezegeniyle ilgili olarak, Kaptan Kirk zaten onu bize verdi.
Мистер Спок, что касается планеты Шермана, капитан Кирк уже отдал ее нам.
Sherman gezegeni kuadrotritikale tahılına birkaç hafta geç kavuşacak.
Хорошо, значит планета Шермана получит свой квадротритикал всего на пару недель позже.
Oğullardan biri Quantrill'le, diğeri Sherman'la gider.
Один брат отправляется с Квантреллом, а второй с Шерманом.
Sherman savaştı, Dee.
Во времена Шермана, была война, Ди.
Max Sherman.
Макс Шерман.
Sherman, 3 yıl önce bir para makinesi ayarlar yani...
Шерман, переведи календарь на три года назад.
- Ben 112. bölgeden Sherman Touhey. - Forest Hills'den mi?
из 112.
Bu Dedektif Sherman Touhey.
Это детектив Шерман Туе.
- Bu Dedektif Sherman Touhey.
Это детектив Шерман Туе.
Sherman.
Шерман.
Kusura bakma Sherman.
Шерман. Я- -
Sherman kod 6 durumu mevcut.
Под мостом Санта-Фэ наблюдаются... электрические разряды.
- General Sherman'ın peşinden mi?
- Приехали за Генералом Шерманом?
- bi saniye, General Sherman da kim?
- Кто такой Генерал Шерман?
neye benzediği tam olarak bilinmiyor korkunç derecede büyük beyler, General Sherman'ı yakalamaya gidiyorum aman tanr- - elektronik mağazasına gideceğiz, bir hamburger kapacağız ve son olarakda atari salonuna büyükbaba yaşlı bir adam, bize kim güvenirki
Это его единственное фото. Не видно, каков он. Но он невероятно огромен.