Shorty tradutor Russo
164 parallel translation
Haydi Shorty.
Пока, Колобок.
- Hey, Shorty!
- Здорово Мелкий!
Shorty, büyüklük hayallerin vardır senin.
Мелкий, да у тебя, походу, мания величия.
- Shorty?
- Что, Коротышка?
Shorty, yardım et.
Коротышка, помоги мне.
Shorty, malzemelerimizi al.
Тащи наши вещи.
Tutun Shorty.
Хватайся, Коротышка!
Pekala Shorty.
Всё хорошо, Коротышка.
Bu poker Shorty. Her şey olabilir.
Это покер, Коротышка, здесь всё может случиться.
Görüyorum Shorty.
Вижу, Коротышка.
Shorty, jiletim nerede?
Коротышка, где моя бритва?
Shorty, düğmeyi kapat.
Коротышка, выключи вентилятор.
Shorty, eşyalarımızı al.
Коротышка, неси наши вещи.
Shorty, ona göz kulak ol.
Коротышка, присмотри за ней.
Shorty, oyalanmayı bırak!
Коротышка, не останавливайся!
Shorty, dikkat et.
Коротышка, поберегись!
Shorty. Buraya gel ve freni tut.
Коротышка, поди сюда и держи тормоз.
Shorty, çocuklara fişi çekmelerini söyle.
Шорти, скажи парням, пусть выключат рубильник.
Shorty, çok gürültücüsün.
Мелкий, ну что ты орёшь?
- Ders kantinde yapılmıyor, Shorty.
- В столовой уроков не бывает.
- Lanet olsun, Shorty geliyor.
- Чёрт, это Мелкий! - Правда? Займись им.
Shorty, biliyorum sen belgelerin olmadan araba kullanmazsın.
Надеюсь, ты не поехал без бумаг? .
- Eve git, Shorty.
- Поезжай домой, Мелкий.
Boşver, Shorty. Sen şimdiden çok şey biliyorsun zaten.
Забудь, Мелкий, ты много знаешь.
- Merhaba, Shorty.
- Привет, Мелкий!
Shorty eski lisende de bir katil vardı, değil mi?
- В твоей бывшей школе был убийца?
Ve sanırım Shorty'i de. Ama bu planlanmamıştı. Yani neyse...
А вот Мелкого - нет, но он сам подвернулся под руку.
Shorty nerede?
- ясен хрен. - Где Мелкий?
Shorty
Мелкий!
Shorty nerede? Ben..
Слушай, где Мелкий?
Shorty, sensin. Yaşıyorsun
- Мелкий, ты спасся?
Shorty Mike için ne düşünüyorsunuz?
Как оцениваем Крошку Майка?
Shorty, Tanrı Kent'te adı çıkmış başka biri.
Коротышка — еще одна знаменитость Города Бога.
Goose, Shorty'nin karısıyla ilgilenmeye başladı.
И нужно было Проныре связаться именно с женой Коротышки.
Benny. Ağabeyin Shaggy'ye Shorty'nin öfkeden çıldırdığını söyle. Ben buradan gidiyorum.
Бене, скажи своему брату Лохматому, что Коротышка стукач и что я сваливаю из фавелы.
Ama Shorty çıldırmıştı.
Коротышка был занят другим делом.
Ağabeyin Shaggy'ye Shorty'nin öfkeden çıldırdığını söyle. Ben buradan gidiyorum.
Бене, скажи своему брату Лохматому, что Коротышка стукач и что я сваливаю из фавелы.
Şunu söylüyorum, Shorty haklıydı.
Должен сказать, крошка была что надо.
- Senden naber, Shorty?
- Как дела, Крошка?
Shorty, benim işlerim vardı.
ћалышка, € был зан € т.
Shorty Boyd?
А Шорти Бойд?
Shorty Boyd'nin bütün elemanları dağılmış.
Шорти Бойд ушел и замел все следы.
İyi akşamlar Shorty.
Привет, коротышка.
Bu Shorty'nin ufak bir sorunu var.
У коротышки есть небольшая проблема.
Bunlar da Scotty, Dale, Hugo ve Shorty.
Это Скотти, Дэйл, Хьюго и Шорти.
Arkadaşın Shorty var ya bal gibi eşcinsel.
Это странно, потому что твой друг Шорти... Гей до мозга костей.
Shorty
- Мелкий!
Cindye merhaba de Shorty
- Скажи : "Салют, Синди", Мелкий.
Shorty sen iyimisin?
Синди.
Pekala Shorty.
- Мелкий.
Senden ne haber Shorty?
Что скажешь, Коротышка?