Shut tradutor Russo
64 parallel translation
Gökyüzü gibi muazzam bir kubbe ile örttü sizi.
Shut thee from heaven With a dome more vast
Aynadaki yansımalarının gerçeklerini.
Конрад и т. пр. В буквалньом переводе, их спектральный образ. ( Кино : David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др. )
Bekle, dur, kapa çeneni ( "Wait up, hold up, shut up." )
"Подожди, погоди, помолчи."
O merkezi saniyede kapatacak kadar bilgi vardı makalede.
I had enough in that article to shut him down in a second.
Kes be.
Shut up.
# Dünyadan soyutlandık
And shut out the world
Ebenizin götüne çam dikerim!
Shut up. - I'll drag your sorry ass- -.
- Kapa çeneni!
Shut up!
Dört shut tekila, tuz istemiyorsun, fazladan limon.
Четыре стопки текилы. Без соли, побольше лайма.
Artık bizi durduramazsınız Bizi kapatamazsınız
¶ You can't stop us now You can't shut us down ¶
Okursunuz iste bu domuzlari, bin dolarlik dus perdesi alırlar, ozel jetleri vardir ve altin musluklari ve... antika konsollari ve "Eyes Wide Shut" grup seksleri her neyse...
Вы же знаете об этих придурках, с их душевыми занавесками за тысячу долларов, личными самолетами, золотой сантехникой, антикварными комодами и унитазами...
Gerekli olmayan bütün sistemleri kapat ve bütün enerjiyi kalkanlara yönlendir.
Shut down all non-essential systems and put everything you can into the shields.
Kendisini bir yere kapattı, işi bıraktı.
He's locked himself away, he's shut down.
Sus.
Shut up.
Depo 2 bu anahtarla kapatıldı hayatta kalmak için buna ihatiyacımız olacak Sevgili arkadaşlarımla bir kez daha içeride olacağım
Once at the center, we shut it down with this : One of the only things to survive the burial of Warehouse 2. Then once more into the breach, dear friends.
Kapa çeneni ve onu işe al.
Shut up and hire her.
- Hadi canım sen de.
Да ну! ( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious?
Shut yapamıyorum.
Я не могу залпом.
Hale'in işini baltaladığımız gibi Georgie'nin kalbimi sökeceğiz.
As soon as we shut down Hale, we cut Georgie's heart out.
Kes sesini de söyleneni yap.
Just shut up and do as I say, okay?
Kes sesini, Denny.
Shut the fuck up, Denny.
Gagamı kapalı tuttum.
I kept my mouth shut.
9000 dolar lazım, yoksa binanın elektriğini kesecekler.
We need nine grand or they're gonna shut the power off to the building.
Ha siktir! Chris, kaç git oradan! Eyes Wide Shut muhabbetine sokacaklar!
Крис, тебе надо съёбывать от туда да поскорее, пока не попал в фильме "С широко закрытыми глазами" Беги.
"Eyes Wide Shut" partisi olabilir.
Всё будет как с повязкой на глазах.
- Hayır, yapmayacaksın.
- No you don't. Shut up.
Kapa çeneni.
Shut the fuck up.
- Kapa çeneni!
- Shut up!
Kes ulan. Kazmaya devam et.
Shut up and keep digging.
Sıkın kafasına! Susturun şu köpeği.
Shut that dog up.
- Bir sussana sen Koç.
Why don't you shut up, Coach? ( Laughs )
Gerektiğinde susmayı bilecek kadar zekiyim.
I am smart enough to know when to shut my trap.
Şu an 200 kişi var arkanda, o yüzden kapa çeneni.
Right now, there's 200 people who are backing you up, so I'd keep my mouth shut.
Çeneni kapatır mısın sen?
Would you just shut up?
Yeni şeyler bulmaya çalışıyoruz.
Shut up! ... try to come up with something new.
O ben oluyorum, Frankie! Peki, Barmen, kardeşim için bir shut alabilir miyim lütfen?
Это буду я, Фрэнки! Так, бармен, принесите выпить моему брату.
- Shut. Mesela... istiridye shut'ı.
- Устрицы. "Устричный шутер"... коктейль.
Aniden bütün operasyona son verdiler.
Then they suddenly packed up and shut the whole operation down.
Eyes Wide Shut tarzı bir adam olduğunu bilmiyordum.
Я не думал, что он из разряда "С широко закрытыми глазами".
- Bi'sus Peter!
Just shut up, Peter.
- Kapa çeneni Brian!
Shut up, Brian!
Eyes Wide Shut havası var.
Это как-то с Широко Закрытыми Глазами
Bu ciddi bir Eyes Wide Shut * durumu, Profesör.
Тут прямо "С широко закрытыми глазами" ( фильм ).
Hey, Eyes Wide Shut *.
Эй, хрен в капюшоне.
- Kapa çeneni.
- Shut up.
Kapa çeneni ve çizburgerini ye.
Shut up and eat your cheeseburger.
- Shut up!
— Тише ты!
Eyes Wide Shut fantaziler hakkında çok hassas bir ders veren bir filmdir.
Сценаристы порнофильмов не могут быть такими тупыми.
Kapa şu çeneni, Jebediah.
Man, shut up, Jebediah.
Shut Up
Переводчики : dimambo, tatiana22 _ 54, TGSantiaga
Shut Up
Переводчики : dimambo, DariaSiA, Mariuka91, KatrinKul tcoffeee