English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sinekler

Sinekler tradutor Russo

218 parallel translation
Sinekler bile uçmuyordu.
Там не было даже муравья.
Bütün sineklikleri çıkardık çünkü sinekler dışarı çıkamıyordu.
Погляди, Джо, мы поснимали все накомарники, потому что мухи не могли выбраться наружу.
- Evet ateşten öldü. Ama tek tehlike sinekler değil. Zehirli örümcekler var.
Конечно, лихорадка, москиты, и не только.
İnsanlar sinekler gibi ölüyor.
Люди мрут как мухи.
Sinekler vızıldıyor.
ћухи жужжат.
- Yavru sinekler.
- Мушки-детки?
Sivri sinekler!
Что там? Комары.
onu iyi biliyorum, Kruşçev yoldaşım, görsel bir evhamdı, ve, tam tersi, aramızdaki uçurum daha büyük ve onarılamazdır. Evrende uçuyoruz ve zavallı milyar insanlar hala dünyaya bağlı duruyor, umutsuz sinekler gibi.
Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.
Çünkü sinirlenirsem, sinekler bile uçmaya cesaret edemez.
Ибо когда я в гневе, даже мухи не смеют летать!
Ama siz, sinekler bir odanızı işgal ettiğinde ne yapıyorsunuz?
Но что вы делаете, когда в комнате полно мух?
Hamaböcekleri, sinekler, bütün hayvanlar benim sömümü dinler.
Рыбы, мухи, животные - все повинуются мне.
Bir taşra kasabasındaki sessiz sokak, örtülü kepenkler donuk gölgeler, bir kışlada vızıldayan sinekler gri toz kılıfları örtülü koltuklar gün ışığında beliren toz parçacıkları ağaçsız kırlar Pazar günleri mezarlık ziyaretleri arabayla yapılan seyahatler.
улица в сонном провинциальном городке, закрытые ставни, скучные тени, жужжание мух на армейском посту, гостиная под серыми чехлами, пылинки, танцующие в солнечном свете, голый сельский пейзаж, кладбища по воскресеньям, прогулки в автомобиле.
Pencerelerde ölü sinekler...
Эти экраны с мертвыми бабочками позади.
Herkes sinekler gibi düşüp ölüyor.
Все падают, как мухи.
Güpegündüz yapın, sinekler gibi ortalıkta yapın.
Давайте! Давайте! Как мошкара, среди бела дня!
Ama bu bile en yetenekli pilotların yaptıklarının gerisinde kalıyor. Sinekler.
Но это ничто, по сравнению с подвигами самых квалифицированных воздухоплавателей-мух.
Ne yaparsak yapalım, sinekler gibi ölüyorlar.
Что бы мы ни делали, они мрут как мухи.
Sinekler gibi gökyüzünden düşerler.
Они валятся с неба как мухи.
Burası sinekler ve kurtlarla dolu.
Здесь полно червей и мух! Он мертв?
Sinekler!
Мухи!
Sinekler gibi birer birer düşüyoruz.
Мы же мрем, как мухи.
Sizler onun için vızıldayan sinekler gibisiniz!
Вы для него как мухи.
sinekler, pis böcekler.
ћухи, клопы.
Sana lezzetli sinekler getirdim.
Я принесла тебе сочных мушек.
- Homer, bütün bu sinekler.
- Гомер, все эти мухи.
Bilirsin, arılar, sinekler.
Знаете, пчелы, мухи, комары.
Sinekler üstüme iniyorlardı.
На меня садились мухи.
Etrafında sinekler uçuşuyor.
Весь кишит мухами.
Sinekler çok ısırınca, ben de dışarı annemlerin yanına gittim.
И когда меня сильно укусили, я пошёл к родителям.
Sinekler hayatını kurtarmış.
Москиты спасли тебе жизнь.
Çünkü sinekler Rıza'yı ısırmadılar diye.
Из-за того, что москиты не спасли Реза.
Karl : Üzerinde bir işaret vardı. Baktım "Sinekler" yazıyor ve üzerinde ok işareti var.
И там небольшая надпись, я подхожу, и там написано "Мухи" и стрелочка, как будто "Мухи там".
Sinekler ve balon eşittir : Lanet
Мухи и гондон - равно зло.
Sinekler ve prezervatif yeterince garipti.
Мухи и презерватив - это уже достаточно странно.
Sinekler katlanılmaz durumda.
Мухи невыносимы.
Sinekler de son derece ısrarlı.
Эти мухи так настойчивы.
Acele et. Sinekler içeri giriyor.
Закрывайте двери, а то мух напустите!
Sinekler ısırıyor.
Мухи кусаются.
Yağmur yağacak, sinekler ısırıyor.
Мухи кусают. Там уже идёт.
Işığa üşüşen sinekler gibi ölümün etrafında toplanırlar.
Смерть притягивает их, как свет светлячков.
Açlığın önünde sinekler gibi düşüyorlar, değil mi?
Они ведь такие доступные, да? И аппетиты ненасытимы, правда?
Sivri sinekler de öyle.
И комары!
maymunlar, sinekler ve aslan yalnızca bir başlangıç.
Обезьяны, комары, львы - это лишь начало!
Sinekler. Neden sinekler size tuvaletteki boka yapışanlar gibi yapışıyor?
Почему к вам липнут мухи как дерьмо к одеялу?
Sinekler ve böcekler çünkü onlar haşarat.
Комаров и мух потому что они паразиты.
Orada üç kere Kral Lear'ı oynadım. "Sinekler, yaramaz..."
Я там трижды играл короля Лира. "Мы в каменной..."
Sinekler hiçbir bok yemez, o yüzden öldürün onları.
Мухи никого не едят, смерть им!
Nihayet hallettiğinde, kahrolası Boston yolunda rahminde sinekler uçuşan ben olacağım zaten.
К тому времени когда все будет готово, тут все уже покроется мухами с животом на пол пути в кровавый бостон!
Sinekler kadar çabuk.
Hалетели, как твои мухи.
Sinekler : 3, 5, Papaz.
Крести : 3, 5, король.
Sinekler.
Мухи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]