Sleeping tradutor Russo
31 parallel translation
Sen uyurken sana baktığımda çok sevimli görünüyordun.
You're all sleeping when you get that look on you.
Uyurken tohumları bıraktı.
* Left its seeds while I was sleeping
You Were Sleeping ve Twister.
"Пока ты спал" и "Обманщик". Минутку.
2X18 - Sleeping Dogs Lie
2x18 - "Не будите спящую собаку" Перевод by Mifrill
Biliyorsun, salyangoz, benim kargom, bir on sekiz, House of Blues'da içkiye basan.
- Ну вы знаете : "As cargo, my cargo, one 18, sleeping on booze, as i have some blues"...
Uyuyorduk. Şükürler olsun, Conor'ın da Annie'nin de bir şeyi yok.
And you never saw anyone who мог бы... we were sleeping.
İki yıl boyunca bir gayle birlikte uyudunuz, ve onu tatmin etmek sizin için oldukça zordu.
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
Başkasıyla yatıyormuş.
She's sleeping with someone else.
Babamla senin aranızda uyumayı çok severdim.
I used to love sleeping between you and dad.
Bir bölümde Gabriela, şeytani ikiz kardeşi Teresita'nın, kocasıyla yattığını öğrenmişti.
Bro, there was this one episode where Gabriela discovered that Her husband was sleeping with her evil twin sister Teresita,
- Uyumadım aslında. Bodrumdayım.
Хорошо, действительно, l было не sleeping. l - вниз в фундаменте.
Herkes uyurken ben ayakta oluyorum.
I sort of like being awake when everyone else is sleeping, you know?
Uyuyor mu?
She sleeping?
First, she turns up out of nowhere and turns out to be the woman who was sleeping with Barbie, who's now sort of my boyfriend.
Сначала она появляется из ниоткуда и оказывается женщиной, с которой спал Барби, сейчас являющийся вроде как моим парнем.
Pekâlâ, A Sleeping Bee'den sonra If I Loved You parçasına geçiş yapacağız.
Так, мы переходим от "A Sleepin'Bee" к "If I Loved You".
Bu "Sleeping With the Enemy."
Это В постели с врагом.
I saw a man that was sleeping in puke
"I saw a man that was sleeping" "in puke"
Telefonlarına cevap vermiyor,... solgun ve sanki uyumuyor gibi görünüyormuş.
Uh, she failed to return phone calls, uh, looked pale, looked like she wasn't sleeping.
Umarım Bayan Hughes yatakları ayarlayabilir.
I only hope Mrs Hughes can sort outthe sleeping arrangements.
Uyuyor.
He is sleeping
Ben seninle yatıyorum.
I'm sleeping with you.
Munson, Starkel bir sürü kadınla yatıyordu dedi.
Munson said that Starkel was sleeping around.
Polisten kaçmak, tuvaletlerde uyumak... Bu aile hayatı değildir.
Running from the police, sleeping in bathrooms, that's no life for a family.
Birlikte uyurken büründüğü o hava.
His casual assumption that we were sleeping together.
Eğer Sid geceleme meraklısı değilse gün sonuna kadar göz altına almış oluruz.
So unless sid's keen on sleeping over, мы арестуем его до конца дня. Ладно, хорошо.
Sen duymadın ama Neil bu gece iş yerinde uyuyacakmış.
You didn't catch it, but Neil's sleeping at the office tonight.
I'm so fired up for the presentation, my head is buzzing, but that might be from sleeping against the copier.
С нетерпением жду презентацию, голова гудит, но это, наверно, из-за сна у ксерокса.
Maybe that's why I'm sleeping in a crib.
То-то я сплю в детской кровати.
Anne, yani sen Zane Cannon ile yatıyor musun?
Mother, are you saying you were sleeping with Zane Cannon?
Çeviren ; shawshank48
Gossip Girl / Сплетница s04e15 While You Weren't Sleeping / Пока ты не спишь русские субтитры TrueTransLate.tv
Benimle... ♪ People sleeping in broken beds ♪
Не смей...