Smash tradutor Russo
83 parallel translation
Ona Smash Jimmy derdik.
Мы звали его Джимми Мямля.
Smash Jimmy'ye mi?
- Джимми Мямлей?
Smash?
Кранч?
"Smash Bros" oynamak için hazırım baba.
Пап, я готов играть в Смеш.
Ona "Smash Bros" oynayacağını mı söyledin?
Что? Ты обещал ему поиграть в Смеш?
Hayır, ona "Smash Bros" oynayacağımı söylemedim.
Нет, я не обещал ему играть в Смеш.
Smash Williams...
Смэш Уильямс!
Ama hepimiz Smash Williams sakatlanınca neler olduğunu gördük.
Но мы все видели, как получилось, что Смэш получил травму.
Geçen seneki elemelerde takımda, Smash Williams'ın dizinden sakatlanmasıyla açığa çıkan problem halen devam etmekte.
Проблема в том, что ваша команда проиграла в плей-офф в прошлом году, когда Смэш Уильямс получил травму колена.
O olmadan kazanamıyorduk, Smash mezun olduğuna göre şimdi nasıl kazanmayı planlıyorsunuz?
И если мы не могли выиграть без него тогда, как мы выиграем теперь, когда он выпустился?
Tim Riggins'imiz Smash Williams'ın çok önemli görevi olan koşucu mevkisine geçti.
Теперь Тим Риггинс будет играть на месте Смэша Уильямса.
Şey, Smash, iyileşme sürecin harika ama sakatlık öncesi hızına kavuşmanın hiç bir garantisi yok.
Ну, Смэш, твое восстановление идет отлично, но нет гарантий, что ты получишь такую же скорость, как до травмы.
Ve bunu beğeneceksin, oraya çıkıp her gün Smash Williams olmadığımı hatırlatıyorum.
И тебе это понравится, мне напоминают каждый день, что я не Смэш Уильямс.
Ben de bu aralar Smash Williams olmadığımı söylüyorum.
Мне тоже только что сказали, что я больше не Смэш Уильямс.
Bütün hepsi, hücumunu Smash Williams etrafına kurarak hata yaptığını söylüyorlar.
Все эти люди, они говорят, что ты ошибся, построил нападение на Смэше Уильямсе.
Eğer Smash gibi bir yıldızın varsa,... tabii ki takımı onun etrafına kuracaksın.
Если у тебя есть такая звезда, как Смэш, ты строишь команду вокруг него. Точка.
Hiçbir zaman tekrar Smash olamayacağım.
Я никогда больше не буду Смэшем снова.
O Smash Williams olmayabilir, ama Tim Riggins önündeki her şeyi ezip geçti.
Он не Смэш Уильямс, но Тим Риггинс сокрушает все на своем пути.
Smash Williams bu yıl AM'de neler yapıyor görüyorsunuz.
В смысле, вы знаете, что Смэш Уильямс проводит этот год в AM.
Bu genç adamın başlamaya hazır olduğunu söylemiyorum ama Brian "Smash" Williams bu patlamanın çoğunu üstleniyor.
Я не говорю, что этот молодой человек готов. Чтобы начать, но Брайан "Smash" Уильямс - максимально использует этот прорыв.
- "Kes" - "Kes"
... - "Smash cut" - "Smash cut"
Ve Smash Williams topu alıp hızını sergileyerek, ve devre bitmeden takımına bir başka Touchdown daha kazandırıyor.
А Смэш Вильямс забирает мяч и, прибавляя немного скорости, забивает еще один тачдаун до середины игры.
Evet Brian, Smash hakkında neler düşünüyorsun?
Итак, Брайан, что вы скажете о Смэше?
Bizim maskot Smash...
Смэш играет за "Агги"...
Maskot Smash.
Смэш в "Агги".
"The Smash Sisters".
"Сокрушительные сестры"
"Smash Sisters".
Мне нравится
"Smash Sisters"?
"Сокрушительные сестры"?
Smash Sisters.
Перевод : Rosezzz
Smash'de daha önce...
В предыдущих сериях :
"Smash" önceki bölümlerde.
Ранее в сериале "Успех"
SMASH-yerligarfield-iyi seyirler.
Эпизод # 1x03 "Заходите, мистер ДиМаджио"
"Smash" önceki bölümlerde
Ранее в SMASH
"Smash" da daha önce...
Ранее в SMASH
Smash'in önceki bölümlerinde...
Ранее в SMASH
Smash'de daha önce...
Ранее в SMASH...
Smash'de daha önce... İçeride 40 kişi var. Marilyn nerede?
Ранее в SMASH...
Smash 112 - "Reklam"
Да
"Smash" te daha önce
Ранее в SMASH...
Smash 1.Sezon 13.Bölüm Teknik
Успех Сезон 1, серия 13 - Прогонка
Smash'te daha önce.
Ранее в SMASH...
Smash 1.Sezon 14.Bölüm "Öngösterim"
SMASH Эпизод 14 - "Пред-показы"
Smash'te daha önce
Ранее в SMASH...
SMASH Sezon finali - Bombshell ( Bomba etkisi )
SMASH Финальный эпизод - "БОМБА"
Parçalayıcı Darbe!
Smash Buster!
Parçalayıcı Darbe!
Smash Blaster!
Bu bir Smash Hawk!
Мы можем попасть в подземку другим путем.
SMASH Chemistry
..
Çeviri :
SMASH s01e06 Химия
Smash'de daha önce...
Ранее в SMASH... Придет
Çeviri :
SMASH - 12 эпизод "Publicity"