English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Smokin

Smokin tradutor Russo

417 parallel translation
Smokin giyiyordu... Muhtemelen bir gece kulübünden çıkmıştı.
Он был в смокинге ; должно быть, из ночного клуба.
Bay Connor, partide siyah mı yoksa beyaz smokin mi giyilecek, bilmek istiyor.
Покажи комнаты. Да, и мистер Коннор спрашивал, какой надеть галстук?
Bir dahaki sefer smokin kiralayacağım.
В следующий раз найду смокинг.
Smokin, kuyruk ve dikkatli olmazsan onları keserim.
Конечно же нужен. Смокинг, фрак и визитка.
Smokin lazım sana.
Тебе нужен смокинг.
Normal olan smokin giymektir. Zaten anlamanı beklemiyorum.
Именно так я и одет - черное на белом, черное на белом.
Bilsem, seni kurtarmaya smokin giyer gelirdim.
Извините, не знал, а то надел бы галстук.
- Orkestranın önünde smokin giymek istiyorsun, ha?
Хочешь красоваться перед оркестром во фраке? Какой ещё фрак...
- Balo için smokin kiralayacağım.
- Надo взять смoкинг для выпускнoгo.
Üstünde güzel duruyor, fakat smokin bana yakışmaz.
На тебе хoрoшo смoтрится, нo я не буду смoтреться в смoкинге.
- Hiç smokin giydin mi?
- Ты кoгда-нибудь надевал смoкинг?
- Smokin giyecek bir vücudum yok ki.
- У меня фигура не для смoкингoв.
- Senin için hangi smokin uygun biliyorum.
- Я знаю, у них найдется тo, чтo надo.
.. Philadelphia'lı Smokin'Joe..
Дитя Филадельфии...
Sophie smokin giyilmesinde ısrarlı.
Софи настаивает на черном галстуке.
Evet, taşınacaksın. İnsanlara babamın bir ahırda yaşadığını söyleyemem. Sana bir smokin aldım.
Люди скажут, что мой отец живет в конюшне.
Gidip kanlı bir smokin giymem gerekiyor.
Пойду мерить чертов фрак. Давай, Праха. Эдвина?
- Smokin nerede?
- А где смокинг?
Güzel smokin.
Милый костюмчик.
Smokin.
Смокинг.
Bir smokin kiralamak istiyorum.
- Да, я хочу взять напрокат смокинг.
- Ne tür bir smokin bu?
А это что за смокинг?
- İşte smokin diye buna derim ben!
Опять небось прибавку получил. Вот это я понимаю смокинг.
Smokin giymişler.
Они в вечерних костюмах.
Kiralık bir smokin, kiralık ayakkabılar, kiralık iç çamaşırları.
Смокинг напрокат, обувь напрокат, белье напрокат. Ты прекрасно выглядишь.
Bir saat içinde smokin provam var. Smokin mi?
Через час я на примерке смокинга.
Smokin giymiştin.
Я видела вас в смокинге.
Otelde vurulduğum gece üzerimde smokin vardı.
На мне был смок той ночью, здесь в отеле, когда в меня стреляли.
Ben bir smokin veya hiç değilse bir kravat ve spor ceketten bahsediyorum.
А я говорю о пиджаке или хотя бы джемпере с галстуком.
Sana da yeni bir smokin alsak mı?
ћожет быть... ћожет тебе все же купить новый токсидо. ћы все собираемс € одетьс € в новое, и... ј что?
Mobilyaları çıkarıp, yükselticiler ekleyip, duvarları boyayıp,.. ... yeni smokin alıp bir de kuğulara para vereceksem, ucuz tavuk isterim.
≈ сли мне придетьс € вывести всю мебель, добавить амперы перекрасить все стены, купить новый токсидо и заплатить за лебедей..
Bu smokin, lacivert.
Ёто токсидо синий.
Armani, mavi smokin yapmaz.
јрмани не шьет синих токсидо.
Bu araba, smokin ve 2 kişilik yemek için ödeme yaptım!
Я заплатил за машину, за смокинг и за два обеда!
... "Smokin giymiş gibisin."
"Ты выглядишь так, будто на тебе одет смокинг."
"Sen..." demiş "smokin giyiyor gibisin."
"Ты выглядишь так, будто на тебе одет смокинг."
Bence smokin, kadınların gözünde tüm erkeklerin aynı olduğunu gösteriyor.
Смокинг - это женское мнение, что все мужчины одинаковы.
Smokin, kadınlar tarafından çıkarılmış bir evlilik güvenliğidir. Çünkü erkeklerin güvenilmeyeceğini biliyorlar.
Смокинг - это устройство для безопасности свадьбы, созданное женщинами потому что они знают, что мужчины ненадёжны.
Smokin, Pagliacci, büyük palyaço.
Бабочка, Пальяччи. "Великий клоун".
Ve şimdi ödülü vermek üzere eski dünya ağırsiklet boks şampiyonu Smokin'Joe Frazier`ı davet ediyorum.
Для презентации награды экс-чемпион в тяжёлой категории, Смокинг Джо Фрейзер.
Sana smokin kiralayacağım.
Я хочу арендовать у тебя смокинг.
Sherman, sen de, beyaz bir smokin giyebilirsin.
Шерман может надеть белый смокинг.
Hey, Bay Smokin.
Эй, мр. Смокинг.
Bu kiralanmış bir smokin, tamam mı?
Потому, что это прокатный смокинг, ясно?
Smokin giyip bir telefon görüşmesi yapıp akıllı bomba kullandığı için mi?
Потому что он в смокинге отдает приказы по телефону, а бомбы сбрасывают другие?
- Başsavcı, hem de smokin içinde.
Что у Вас за наряд?
Hayır, bayım, smokin giyilir!
Тут все в смокингах.
Smokin kiralayabilirsin!
Мoжнo взять напрoкат и за два.
- Kırışmış smokin.
Вот, цветок должен быть в кармашке.
Hey, Chris, Smokin ne işdi, ha?
Эй Крис, для кого такой костюмчик! ?
Bu smokin değil!
Это не смокинг!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]