Songs tradutor Russo
17 parallel translation
Örümcek ağındaki çaresizlikle Şarkılarımızı söylüyoruz
Пение космических песен. ♪ Singing our space songs На ситаре паутины.
Songs in the Key of Life, Talking Book, Innervisions şarkılarını yazdı adam.
Мужик написал песни к Key of Life, Talking Book, Innervisions.
One of your old favorite songs from way back when
Она шлялась, сучка, по притонам-кабакам.
Ya da Steve Wright'ın Sunday Love Songs'undaki gibi mi yapmalıyım, yoksa o da mı boktan?
Или отстойно? Так же мега отстойно, как "Sunday Love Songs" Стива Райта? ( "Воскресные песни о любви" )
Ama gecikirsen Whitesnake şarkılarını başkası çalacak.
But if we don't, uh, get there soon, someone is gonna steal all the Whitesnake songs.
Sizin Four songs gibi çalacağınızı düşünüyordum.
Я думала, вы играете всего четыре песни или что-то типа этого.
Evet, bütün hit şarkılarının hayranıyım!
Yeah, I'm a big fan of all your hit songs!
I'm starting to like a couple of those songs.
Мне стала нравиться пара их песен.
Sanırım bu Songs for My Father'dan.
Это, кажется, из "Песен отцу".
He's the one who likes all our pretty song
He's the one who likes all our pretty songs
All those epic songs with a phrase so witty
Standin'on the stage ith the lights turned on
Got it on 2-inch tape down at Sound City
All those epic songs with a phrase so witty
Daha çok pop şarkılarını seviyorlar.
They like pop songs.
♪ You make me feel there are songs to be sung ♪
* Ты заставляешь меня чувствовать, что песни, чтобы петь *
♪ Songs to be sung ♪
* Что песни, чтобы петь *
"Hayatın anahtarı şarkıları."
"Songs In The Key Of Life."
# Songs Ohia - Coxcomb Red #
♪ ♪