Souls tradutor Russo
12 parallel translation
Buralar, halkının kalpleri gibi güzel ve hoş yerlerdir. These are good and nice places, like the souls of these people.
Это хорошие и красивые места, как души этих людей.
Bu ruhların gelişmesi için bir toplantı.
It's a gathering of his souls in progress.
Ruhlarımızdan sıkıntıyı ve gerilimi al.
Take from our souls the strain and stress
- Evet. "Nine Brave Souls" u beğenmiş.
- Ей понравились "Девять храбрых душ".
- Evet, "Nine Brave Souls".
- Да. "Девять Храбрых Душ".
"Smokejumpers" ismini de, "Nine Brave Souls" isminden daha etkili buluyor.
Он полагает, "Прыгающие в дым" более выразительное название, чем "Девять храбрых душ".
Afili müşterileriyle namı yürürdü Eğer ruhları kurtulamamışsa Yaratıcılarına kusursuzca Tıraş edilmiş olarak giderler
of fancy clients and good renown what if none of their souls were saved they went to their maker impeccably shaved by sweeney
Once Upon a Time Sezon 1, Bölüm 8 - Çaresiz Ruhlar
Once Upon a Time s01e08 Desperate Souls / Отчаявшиеся души русские субтитры TrueTransLate.tv
Old Souls Eve'deki köyde üç çocuk kaçırılmış.
Троих детей похитили из деревни в канун Ночи Духов.
Bölüm'Carnival of Souls'Bu, o kadar da fazla görünmüyor. Lütfen, bizim için savaşmak istemediğimi düşünme.
И не думай, что я не хочу сражаться за нас.
Zebulon Sadler, All Souls'un mezarcısı.
Зебулон Садлер, могильщик в церкви Всех Святых.
- Lost Souls Original air date March 5, 2013
♪