Southampton tradutor Russo
74 parallel translation
Bugün Southampton'a varacak olan geminin yolcuları arasında Amerikalı yazar Mark Halliday de var.
Среди пассажиров, прибывающих в Саутгемптон, американский писатель, автор детективов, Марк Холлидей.
- Onu zar zor anladım ama galiba oğlu bu akşam 8 : 45'teki Southampton trenine biniyor.
- Я с трудом понимал, что она говорила,. но кажется, что её сын в 8.45 отправляется поездом в Саутхэмптон.
Southampton treni kalktı mı?
Поезд на Саутхэмптон уже проехал?
Southampton'a bilet aldı.
Он купил билет до Саутхэмптона.
Anneminki Southampton'da duruyor.
Мамина стоит в Саутгэмптоне, папина - в Венесуэле.
Önce Strand'a git. Sonra Southampton Caddesine ilerle.
Иди через Стрэнд, а потом через Саутгемптон-Стрит.
Yazlık ev, 119 hektar, Southampton.
Пляжный домик, 48 aкров, Саутгемптон.
Southampton'dan beri görmedim.
Нет, не видел с того самого момента как мы покинули Саусомптон.
Southampton'a vardığımızda, Virginian'dan ayrılıp...
Когда мы пришли в Саутгемптон, он сошел с Вирджинии и вернулся в Америку.
Geçen yaz Southampton'daki şu şeyde tanımıştık.
Мы познакомились прошлым летом в Саутгемптоне.
Geri kalanı Marsilya ve ikisi Southampton'daydı.
Все остальные в Марселе, а двое в Саутгемптоне. - В Париже?
Nisan 1912. Southampton'daki Daniels ailesinin fotoğrafı. Ve bu da dostları.
Апрель 1912 года, это снимок семьи Даниэлов из Саутгемптона и их друга...
Ama Southampton'daki... bütün 4 Temmuz partilerime katılıyorsunuz.
Однако, я всегда вижу вас на моих вечеринках по случаю 4го июля в Саутгемптоне.
Bir aylığına babamın Southampton'daki evine gidiyorum. Biraz takılıp, hukuk fakültesinin benim için uygun olup olmadığını anlayacağım.
Я еду на месяц в дом отца в Саут-Гэмптоне думать, хочу ли я быть юристом.
Southampton'da... 1880, uh bir şey.
В Саутхэмптоне... В 1880 Что-то вроде того, я забыл точную дату.
Sonra Southampton'da da.
Когда Я Отдыхал В Южном Хэмптоне,
Okyanusa ulaştığı zaman derinlere öyle hızlı dalmış ki öğlene Southampton sularına varmış bile.
И вот... когда он дошёл до воды, он нырнул в воду и поплыл так быстро... что к обеду уже был в водах Саутгемптона.
Bu akşam, Bay Jenkins Southampton'daydı.
" Сегодня вечером мистер Дженкинс посетил Саутгемптон.
Bu akşam Bay Jenkins Southampton'daydı, yine...' CID.
Сегодня мистер Дженкинс был в Саутгемптоне и в очередной раз выясмеял... * звонит телефон *
Hem Southampton'da da telefon var.
В Саутгемптоне есть телефоны.
Southampton Grill'de mi yediniz?
Вы ели в Саутхэмптон Грилл?
Southampton Rıhtımını havaya uçurmayacaklardır.
ќни не пойдут на взрыв доков — аутгемптона.
Selassie'nin gemisi Southampton yolunda.
Судно Селасси на пути в Соутамптон.
Oxford ve Southampton Lordlarına yol açın.
Дорогу лордам Оксфорду. и Саутгемптону.
- Southampton Kontu.
Граф Саутгемптон.
Southampton Lordum.
Милорд Саутгемптон.
Majesteleri, Southampton Lordu'nun size bir hediyesi var.
Ваше Величество, я узнал, что у лорда Саутгемптона есть подарок для Вас.
Southampton peşinden gider.
Саутгемптон последует за ним.
Southampton Kontuyum.
Я граф Саутгемптон.
Southampton Kontu, majesteleri.
Граф Саутгемптон. Ваше Величество.
Sadece Essex ya da Southampton değil.
Эдвард, не только Эссекс и Саутгемптон.
Southampton bir hafta sonra.
Саутгемптон спустя неделю.
Southampton Kontu'na.
Графу Саутгемптону.
Southampton.
Саутгемптон. - Где это?
Ben Southampton Polis Karakolu'ndan Dedektif Robert Gunther.
Я детектив Роберт Гантер, полиция Саутгемптона.
"Action News" suç hattına bırakılan anonim ipucu Southampton polisini doğrudan kayıp olan Dr. Michelle Banks'e götürdü. Kendisi dakikalar önce bu depo konteynerinden çıkarıldı.
неизвестное лицо, позвонившее на линию криминальных новостей, привело полицию Саутгемптона прямо к пропавшей доктору Мишель Бэнкс, которую освободили из этого складского помещения буквально несколько секунд назад.
Çünkü geçen yaz Gail Myers gece 02 : 15'te, Southampton'da....... bir barın önünde bir ceza yemiş.
Прошлым летом Гейл Майерс оштрафовали в 2 : 15 ночи рядом с баром в Саутхемптоне.
Gail Myers Southampton'da bir barın önünde saat 02 : 00'de bir ceza yemiş.
Гейл Майерс оштрафовали в 2 : 15 ночи рядом с баром в Саутхемптоне.
Southampton Polis Departmanı.
Полицейское управление Саутгемптона.
- Southampton Gözetleme mi?
Служба надзора Южного Хэмптона?
- Evet. Az önce genç bir bayanı Southampton'daki Further Lane'e bıraktım. Şimdi dönüyorum.
Я только что высадил девушку на Фертер Лэйн в Саусгемптоне, теперь возвращаюсь.
Birisi bunu Southampton Trust'tan Montreal'ın dışındaki küçük bir bankaya bunu transfer etmiş.
Кто-то перевел их с Southampton Trust в небольшой банк за пределами Монреаля.
Michael, Southampton'da bir yer almaya söz verdi.
Майкл обещал купить участок в Саутгемптоне.
Yaraları ciddi ama belirsiz olmakla beraber, olay zamanı Amanda Clarke'ın Grayson'ların Southampton'daki evinde olduğu öğrenildi.
По всей видимости, Аманда Кларк была в имении Грейсонов в Саутхэмптоне, когда произошел несчастный случай.
Southampton Polisi.
Полиция Саутгемптона.
Southampton Polis Departmanı.
Отдел полиции Саутгемптона.
Kenny'ye gelince adamın Southampton'da evi falan yok Sag Harbor'da tek odalı bir ev kiralamış.
А касаемо Кенни, он не владеет домом в Саусхэмптоне. Он снимает комнату в двушке в Саг Харборе.
Amy Moore ile buluşmak istedim ve Southampton'da öğle yemeğine çıktım.
Я обедал в Саутгемптоне и захотел познакомить тебя с Эми Мур.
Tabur gemisi Southampton'dan Glosters yelkenleri taşıyor.
Войсковой транспорт с Глостерширским полком отплывает из Саутгемптона.
Büyük ihtimal Southampton'dasın ama cep telefonumun burada çekmediğini bilmeni istedim.
Ты, наверное, в Саут-Гэмптоне.
Southampton polisi.
Полиция Саутгемптона.