Spaceballs tradutor Russo
46 parallel translation
Sen gerçek bir Spaceballs'sun.
Вы настоящий Космобол.
Spaceballs kızıma saldırıyor.
Мою дочь атаковали Космоболы.
Spaceballs mu?
Космоболы?
Spaceballs. Onu manyetik ışına aldılar.
И они притягивают ее корабль к себе при помощи магнитного луча.
Çavuş, "Spaceballs" video kasetini getir.
Капрал, дайте мне видео кассету с фильмом "Космические яйца : Кино".
- "Spaceballs".
- "Космические яйца".
"Spaceballs" - Tişört.
"Космоболы" - футболка.
"Spaceballs" - Boyama kitabı.
"Космоболы" - раскраска.
"Spaceballs" - Beslenme çantası.
"Космоболы" - сумочка.
"Spaceballs" - Kahvaltı tahılı.
"Космоболы" - быстрые завтраки
"Spaceballs" - Alev makinesi!
"Космоболы" - огнемет!
En son ve en güzeli. "Spaceballs" - Bebek.
Не самое худшее. "Космоболы" - кукла.
Spaceballs.
Космоболы.
Spaceball'lar...
* Spaceballs
Spaceballs...
* Spaceballs
Biz Spaceballs...
* We're the Spaceballs
Spaceballs!
Космические яйца!
Biz Spaceball'larız...
* We're the Spaceballs
- Hey, Spaceballs - Uğraşma sakın...
- * Hey, don't mess around - * With the Spaceballs
Spaceball'lar...
* The Spaceballs
Spaceball'larla - Uğraşma sakın...
Don't mess around - * With the Spaceballs
Spaceballs...
Spaceballs
Spaceball'larla uğraşma sakın...
* Don't mess around with the Spaceballs
Çünkü Biz Spaceballs...
* Cos we're the Spaceballs
Spaceballs...
* By the Spaceballs
Spaceballs'larla uğraşma sakın...
* Don't mess around with the Spaceballs
Bu sabah Spaceballs filmini ilk defa izledim ve yemin edebilirdim ki- -
Впервые увидев "Космические яйца", я мог поклясться...
Jess, Spaceballs'tan epey replik biliyorsun.
Джесс, ты знаешь так много цитат из "Космических яиц"
Çünkü ben... Beş parasız bir adam nasıl Spaceballs'u çeker?
Будто, блядь... чувак, у которого нет денег ходит по магазинам?
Beş parasız bir adamın Spaceballs'u çekebilmesi mümkün mü?
Так вообще можно? Чувак без денег может ходить за покупками?
Ama Spaceballs'u izlemelisin.
Но ты должна посмотреть фильм "Космические яйца".
Spaceballs'muş.
Космоболы.
" Spaceballs II :
Удачи, мы несомненно встретимся снова в " Космоболы II :
Spaceballs.
Забавно.