Speech tradutor Russo
18 parallel translation
Konuşmanı değiştirmek istemezdim, çünkü iyi bir konuşma ama Vietnam hakkında 2 dakika bir şeyler söyleyebiliriz.
Я не хочу править твою речь, т. к. она выглядит великолепно I hate to modify your speech because it's been a good one найди в ней две минуты для Вьетнама find two minutes in there for Vietnam
Konuşma için "K".
S is... S значит speech, речь.
Çok yakında gerçek olacak.
Скоро она станет реальностью. { I'm trying to change his speech pattern a little on purpose :
İyi bir cevapsız porta-lazımlık konuşma.
You missed a good porta-potty speech.
Bu konuşma bugün.
This speech today.
O güzel konuşmamın üstüne vazgeçemeyiz şimdi.
I made too good a speech to let this die right now.
- The King's Speech'i ve Human Centipede'i.
- Что ты смотришь сейчас? - "Король говорит" и "Человеческую многоножку".
"The King's Speech" filminden daha iyiydi.
Это самая красивая постановка "Король говорит".
- Bir konuşma olmadan da yapabilirim.
I can do without a speech.
Bak Francie. The King's Speech'de oynamıyorsun.
Ладно, послушай, Фрэнси, тебе же не речь в сенате толкать.
Sabah haberlerine yalnızca biraz bakabildim ama korkarım Humphrey'nin kabul konuşmasını kaçırdım.
I only saw a little bit of it on the morning news, but I'm sorry I missed Humphrey's acceptance speech.
Daha sonra zirve için hazırladığım konuşmaya göz atar mısın?
Can you read through the speech for the summit later?
- Zirvede bir konuşma mı yapacaksın? - Evet.
- Are you going to give a speech at the summit?
That speech only you understand proves that.
Эта речь, понятная только тебе, тому доказательство.
That speech was terrible.
Эта речь была ужасна.
# Konuşmam o kadar yatıştırıcı ki
♪ My speech so disarming
She's supposed to give a speech in ten minutes.
Она должна выступать через 10 минут.
The one that just gave the speech is clearly retarded.
А тот, который речь толкал явно даун.