Speedy tradutor Russo
99 parallel translation
Haydi, Speedy Gonzales, kımılda.
Давай, Спиди Гонзалес, шевелись!
Hayır artık orası Speedy Burger...
Нет. Там гамбургеры продают...
Şuna bak, normal Gonzales gibi görünen adam Speedy Gonzales gibi.
Взгляни на этого парня! По сравнению с ним Стремительный Гонсалес - обыкновенный Гонсалес!
Kaptan Speedy, uçurumdan düşerken vektörün yer değişikliğinin zamana orantılı olduğunu açıklar.
Капитан Спиди падает с обрыва, объясняя скорость темпами изменения положения во времени.
Kaptan Speedy'ye bayılıyorum.
Я люблю Капитана Скорость ( Спиди ).
Captain Speedy hızın bize vektör ve güç vereceğini söylerdi.
Капитан Спиди сказал бы, что скорость дает нам быстроту и мощность.
Yani tahrik olduğun zaman, Speedy Gonzalez'e mi dönüşmeyi tercih ettin?
Так ты решила каждый раз, когда заводишься, становиться мышонком Спиди Гонзалес?
Uzun süredir kimse bana böyle seslenmiyordu, Speedy.
Давно меня так не называли, Спиди.
Okulda görüşürüz, Speedy.
Увидимся в школе, Спиди.
- Bana ironik geldi çünkü speedy * dediğimiz sendin.
Какая ирония ведь это ты у нас Спиди.
Speedy.
Спиди.
- Hadi Speedy.
Ладно, Спиди.
Senden dürüst bir vatandaş yaratacağız Speedy.
Мы еще сделаем из тебя выдающегося горожанина, Спиди.
- Speedy?
Спиди?
Teşekkürler Speedy.
Спасибо, Спиди. Спасибо большое всем вам.
Hey, Frankie PP. kamyonu buraya Speedy Lube'a geri getirirsek, bizimle bir anlaşma yapacaksın.
Эй, Фрэнки, если мы вернемся, ты нам предоставишь скидку?
- Speedy!
Спиди!
Bana bu yüzden Speedy dedin.
Вот почему ты назвал меня Спиди.
Bilgin olsun, bana Speedy deme.
Но для справки - не называй меня Спиди.
Sensin ya Speedy.
Это ты, Спиди.
Speedy, ben Ollie, annemin seçim müzakeresindeyim senin de geleceğini sandığım müzakerede.
Спиди, это Олли, я на дебатах, где я надеялся встретить тебя.
Speedy?
Спиди?
Speedy ile aranız iyi mi?
У вас со спиди все в порядке?
- Selam Speedy.
Эй, Спиди.
Buna sen de dahilsin Speedy.
Это подразумевает и тебя, Спиди.
Bir gün birisi onu arka koltukta kolunda iğneyle ölü bulabilir. Zavallı Speedy.
Однажды кто-то может просто найти её на заднем сиденье машины мёртвой, с иглой в руке.
Hadi Speedy, karanlık bastırmadan 6 kilometre daha gitmemiz gerek.
Давай, Спиди, нам еще идти 4 мили до того, как наступит ночь.
Sanırım herkese sana Speedy demelerini söyledim bile.
Полагаю, я уже всем сказал называть тебя Спиди.
Speedy, arkanda!
Спиди, сзади.
Speedy!
Спиди!
Speedy Pump, evet adı Speedy Pump'tı.
Как она там называется? О, Быстрый Насос, Быстрый Насос.
Kırmızı kamyonetli bir Speedy Pump.
Так, "Быстрый Насос" и красный пикап.
Kırmızı kamyonetli bir Speedy Pump.
Быстрый Насос с красным грузовиком.
Speedy Pump'ı görene kadar sürmeye devam et yeter.
Просто езжай по этой дороге, пока не увидишь Быстрый Насос.
Kaç tane Speedy Pump olabilir ki?
Да сколько там этих Быстрых Насосов?
Yuh ulan, sittin tane Speedy Pumps var!
Блин, да здесь полно Быстрых Насосов!
Gary, Speedy Pump konusunda emin olup olmadığımı sormanın sırası değil.
Гэри, сейчас не время спрашивать уверен ли я насчёт Быстрого Насоса.
Şükürler olsun Speedy Pump.
Хвала небесам.
Hadi! Speedy Pump!
Давай же!
Speedy, yapma!
Спиди, не надо!
Speedy'i seviyorum.
Мне нравится Спиди.
Olsaydı, Speedy'den çok daha iyi bir şey bulabileceğimi bilirdin.
Была бы знакома, поняла бы, что я могу придумать намного лучше, чем Спиди.
Speedy!
Спиди.
Green Arrow ve Speedy'nin yardıma ihtiyacı var.
Зеленой Стреле и Спиди нужна помощь.
Ya sen Speedy?
Как насчет тебя, Спиди?
- Speedy, az sakin ol.
Спиди, успокойся.
- Benim peşimden gelecek. - Speedy.
– Он идёт за мной.
Bu yüzden saklanmalısın Speedy.
Поэтому ты должен залечь на дно, Спиди.
Uyan bakalım Speedy.
Вставай-вставай, Спиди.
Seni özledim Speedy.
Я скучал по тебе, Спиди.
Speedy Pump.
Быстрый Насос.