English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Spor

Spor tradutor Russo

5,205 parallel translation
Spor salonundaki saunadan daha doğru olacak.
Должно быть гораздо ближе, чем парилка при спортзале.
Spor salonunda dans etmek yerine AP Calculus'un ayartıcı ritimlerine...
Вместо танцев в спортзале я тряс задницей в такт соблазнительным ритмам...
- Spor yapmaları iyi bir şey.
Это хорошо, что они занимаются спортом.
Senin markasız spor ayakkabıların, onun da ortezi var.
У тебя небрендовые кроссовки, у него - ортопедические.
Eski alışveriş merkezinin aşağısında spor malzemeleri satan bir mağaza açtı.
Он открыл магазин спортивных товаров, ниже по старой аллее.
Üzgünüm. Merhaba Sporseverler, Perinsky spor mağazasının büyük açılışna gelin...
Эй, там, любители спорта, приходите на грандиозное открытие "Перински спорт"...
Müşterilerin dikkatine. Perinsky Spor bu çok özel anonsu yapmaktan mutluluk duyuyor.
"Перински спорт" рады сообщить, что торжественное открытие, будет очень торжественным.
Daha spor salonunu görmedin.
Ты не видела спортзал.
Spor ayakkabı.
Кроссовки.
Beyaz spor ayakkabı.
Белые кроссовки.
Üstü kanlı spor ayakkabılarını.
Белые кроссовки с красным на них.
Muhafız Bey, lise spor salonunda başka bir hayvan saldırısı oldu.
Варден, мы нашли ещё один труп в школьном спортзале.
Yaz spor kampına gitmenin önüne geçmeye çalışıyordum.
Я уезжал в летний спортивный лагерь.
Çocukken gittiğin şu kamp hangi spor içindi?
Этот лагерь, в который ты уезжал когда был ребенком, каким спортом ты там занимался?
Lakros bir spor değil ki, adamım.
Мужик, лакросс это не спорт.
Danimarka filminde Jon'ın rolünü geri çevirmesine ve konteynere ulaşma numarasına ilaveten Kiki'nin e-postasına, çevrimiçi takvimine ve spor salonuna erişmeyi de başarmış.
Помимо отказа от предложения для Джони сниматься в кино в Дании и посещения ею контейнера, Зельда так же получила доступ к электронной почте Кики, ее онлайн календарю, и тренажерному залу.
Anladığıma göre kırbaçlamak sizin için spor gibi bir şey.
Я понимаю, порка является своего рода спортом для вас.
Spor kanallarını izliyorum.
Я смотрю на нем спортивные новости...
Spor hakkında hiçbir şey bilmem.
Я в спорте полнейший ноль.
Spor salonunda bacağımı incittim, yani denerim ve ayakta kalmaya çalışırım.
Я повредила ногу в спортзале, но попробую не отстать.
Spor salonunda ne oldu?
Что случилось в спортзале?
Sırf yeni bir spor salonuna kayıt yaptırdım diye mi?
Это все из-за того, что я получил новый абонемент в спортзал?
Mace Huntsman. 8 Direk Spor Salonundayım Hollywood'daki.
Мэйс Хантсман. Я в тренажерном зале "Восемь столпов" в Голливуде.
- Evet, bak, 8 Direk Spor Salonundayım
- Да, послушайте, я нахожусь в зале "Восемь столпов"
Evet, spor yapıyorum.
О, да. Я держу себя в форме.
Biz de bu sabah birkaç atış yapalım dedik. Sonra da spor salonuna gidebilirim.
Да мы вот собрались полупить по мячам сегодня, а потом я пойду в спортзал.
Git spor yap ya da en azından spor yapan birilerini izle.
Сделай зарядку, или хотя бы глянь, как другие делают зарядку.
Eskrim şu kılıçlarla yapılan spor "Karayip Korsanları" ndaki gibi.
Фехтование - это спорт со шпагами, как в "Пиратах Карибского моря".
Spor sahası, havuzdan yalnızca iki mil uzakta... -... ve tıpkı Olly gibi hızlıca kaçırılmış. - Bunu kesin olarak bilmiyoruz.
Спортплощадка всего в трёх километрах от бассейна, и исчез он так же быстро как Оли.
Nefes kesen bir bilgisizliğe ve güçlü bir spor antipatisine rağmen, acemi bir ev hanımı yetkin bir emektarı yenmişti, fantazi futbolunun temelde sadece şans gerektirdiğini kesin olarak kanıtlayarak.
Несмотря на захватывающее дух невежество, и довольно мощную нелюбовь к спорту, рядовая домохозяйка победила подкованного ветерана, окончательно доказывая, что Фантастический Футбол основывается лишь на удаче
- Spor salonumdaki tuvaletleri temizliyor sadece.
- Он моет туалеты в моем спортзале.
Kolesterolüm berbat,... ve doktorum spor yapmam gerektiğini söylüyor.
У меня херово с холестерином и врач сказал, что нужно больше заниматься кардио.
Spor salonlarından nefret ediyorum.
И я ненавижу спортзалы.
Sadece.. Spor salonuna gidiyordum.
Я просто... просто шёл в спортзал.
Spor meselelerinde rol yapıyorum.
Я притворяюсь, что спортивные достижения Пеликанов важны.
Bununla yemeğe, spor salonuna, tırnaklarınızı yaptırmaya gidebilirsiniz.
Ее можно брать с собой в обеденный перерыв, в спортзал, на маникюр.
Son saatlerine bir amaç vermek için spor salonu üyeliğini iptal etmesini söyledim.
Я сказал ей отменить абонемент в спортзал, чтобы она хоть что-то сделала за свои последние часы.
Neden sadece "Artık senin o aptal spor salonuna gelmek istemiyorum" demiyorsun?
Почему ты просто не сказала : "Больше не хочу ходить в ваш тупой спортзал"?
Aslında, sigara parası kalsın diye spor salonu üyeliğini yeni iptal etti. Sigara mı içiyorsun?
На самом деле она только что отменила свой абонемент в спортзал, чтобы хватало денег на сигареты.
Richard Branson'ın günde iki kez spor yaptığını biliyor muydun?
Ты знаешь, Ричард Брэнсон занимается дважды в день?
Spor ceketli.
Спортивное пальто.
Spor sevmiyor.
Она не интересуется спортом.
- Bir saat önce spor salonunda tanıştık.
Мы познакомились час назад в спортзале.
Spor salonundaydı.
Она была в спортзале.
- Spor salonunda görüşebilirsiniz.
- Может, пересечётесь в спортзале.
- Spor sever misin?
Итак, вы любите спорт?
40'ında, ya bir spor araba almak ya da bir bar kadınını düzmek istersiniz...
В 40 ты захочешь спортивную машину или закрутишь с официанткой...
Ben bir spor araba istemem.
Мне не нужна спортивная машина.
Sen spor olsun diye onu avlamazsan bile yeteri kadar endişelenecek şeyi var.
Ей итак туго приходится и без твоего соревнования.
- İhtiyacınız olan tüm spor malzemeleri. için bakmanız gereken tek mağaza...
Спортивный инвентарь для всех ваших потребностей.
Beyaz spor ayakkabıları var. Annem sürünüyor.
Мама пытается уползти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]