Springfield tradutor Russo
753 parallel translation
Artık Springfield'dan hiç kız gelmeyecekmiş.
Теперь не будет девчонок из Спрингфилда.
Springfield Downs, işte geliyoruz!
Спрингфилд Донс, вот и я!
SPRINGFIELD EVSİZLER BARINAĞI
[Электронное жужжание ] [ Кричат] - Простое тестирование. - Зачем ты...
Springfield'den.. .. sanırım.
Из Спринфилда, кажется.
"Springfield Huzurevi"
ГОРОДСКОЙ ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ
Springfield'ın anahtarı her zaman Elm Sokağı olmuştur.
Ключом к Спрингфилду всегда была Улица Вязов.
Her şey, Springfield Stadyumu'ndaki "Nükleer Santral Calısanları... ... Eşleri ve En-Az-Üç-Çocuk Gecesi" nde başladı.
Была игра для супругов, у которых не более троих детей на стадионе Спрингфилда.
" Springfield Kozy Kort Moteli, Oda 26. Ne dersin?
"Мотель" Кози Корт ", номер 26, как насчет?
Amerika'nın şerefine, milli marşımızı söyleyecek olan Springfield'in blues sansasyonu "Kanamalı Dis eti" Murphy için ayağa kalkın.
В честь Америки, пожалуйста встаньте во время гимна который исполнит звезда Мерфи Кровавые Десны.
Selam Springfield.
С вами Дан Хоард.
Springfield!
Спрингфилд!
Springfield'deki herkes bizi tanıyor ve affetti bile.
Здесь все нас знают и все нам простили.
- Sanırım Springfield'e dönüyoruz.
Возвращаемся в Спрингфилд.
Söylememe izin verin, Springfield'in bir numaralı, çapkınının aramızda bulunması, bizim için bir onurdur.
Я хотел сказать, что мы несказанно счастливы... принимать у себя самого известного человека в Спрингфилде
Şimdi, sınıf, bu gezinin geçen seferki Springfield Eyalet Hapisanesi gezisi... rezaletinin bir tekrarı olmasını istemiyorum.
Я не хочу, чтобы эта экскурсия стала повторением нашего печально известного визита в городскую тюрьму.
Dikkat et, Springfield. Ben geliyorum!
Держись, Спрингфилд, я иду.
- New York, Springfield- -
- Нью-Йорк, Спрингфилд- -
Springfield'in bir numaralı haber takımı... Emmy ödüllü sunucumuz Kent Brockman ile birlikte.
[Ведущий] С новостями, на нашем канале вас приветствует команда журналистов... и наш ведущий, удостоенный премии Эмми, Кент Брокман,
Tekrardan, iyi akşamlar, Springfield.
Добрый вечер, жители Спрингфилда.
Krusty'nin tutuklanması, camiler, kiliseler ve sinagoglar da dahil, bütün Springfield'de şok etkisi yaratırken, hayatın her kesiminden vatandaşları hayal kırıklığına uğrattı.
Арест Красти принес волнения в массы, теперь все церкви, синагоги и мечети битком набиты разочарованными гражданами всех сословий.
Peki, Palyaço Krusty sarkan pantolonlarını Springfield Hapishanesinin, nispeten daha dar üniformasıyla değiştirecek mi?
Итак, согласен ли Красти поменять свои огненно - рыжие панталоны... на обычный наряд местной тюрьмы?
Krusty kara cahildi, ve dükkanı soyan adam Springfield kitap incelemelerini okuyordu.
Красти был неграмотным, а грабитель в магазине... читал книжный справочник.
Gerçek şu ki Springfield Kitap Özetleri'nin eğlendirmesi için okumana gerek yok.
Правда в том, что совсем не обязательно читать справочник ради развлечения.
Springfield Alışveriş Merkezi harcama ihtiyaçlarınız için açılmıştır.
Мы рады приветствовать вас у нас в магазине и удовлетворить все ваши желания.
Bugünkü yangın Springfield yamaçlarına ulaştı,
[Ведущий] Сегодня, в городе Спрингсфилде, пожар уничтожил
Springfield Senfoni Merkezi Doğal Tarih Müzesi,
Симфонический зал, спрингсфилдский краеведческий музей,
Springfield Sanat Merkezi ve Barney'in Bowling Salonuna
Центр Искусств и Боулинг Барни.
Günaydın, Springfield. Günaydın, bay ve bayan Winfield.
Доброе утро, Спрингфилд, мистер и миссис Винфилд.
Günaydın, Springfield!
Доброе утро, Спрингфилд!
Sen Springfield'ın özel varlıklarından birisin.
Вы один из особенных жителей Спрингфилда.
Springfield Primat Enstitüsü bilim adamları... tartışmalara yol açan yaratığın muayene sonuçları için toplandılar.
Эксперты собрались в Институте Приматов для изучения существа.
Tiran'dan Springfield'a, şu an iniyor.
Прибывает самолет следующий из Тираны до Спрингфилда.
Paris'ten Springfield'a, şimdi iniyor.
На посадку прибыл самолет, следующий из Парижа в Спрингфилд.
Hadi, Bart. Fakat bu adam Springfield'in kurucusu.
[Ворчит ] [ Ворчит] - Продолжай, Барт. - Но парень нашел Спрингфилд.
Bu bulut da şehrimizin kurucu, Jebediah Springfield'in heykeline benziyor.
А это похоже на статую основателя нашего города, Джебедиа Спрингфилда.
Senin Jebediah Springfield'i ne kadar çok sevdiğini unutmuşuz.
- Мы же забыли, как сильно ты любишь Джебедиа.
Ünlü şehir kurucumuz Jebediah Springfield'in, heykelinin dün gece kafası, duygusuz bir Vandalizm sonucunda kesildi.
Статуя Джебедиа Спрингфилда, нашего необыкновенного основателя, - была жестоко изуродована прошлой ночью... [Все удивляются] как акт вандализма.
Jebediah Springfield'in kafası.
Это голова Джебедиа Спрингфилда.
Springfield ilçesi okulları - -
Школы города Спрингфилд- -
Springfield okulları kapalı olacak!
Школы Спрингфилда будут закрыты!
Bundan ötürü bu günü Kar Günü ilan ediyorum Springfield tarihindeki en eğlenceli gün!
Я объявляю этот день Снежным днем самым забавным днем в истории Спрингфилда!
Yüzyılın güreş karşılaşması için Springfield'ten canlı yayınla karşınızdayız.
Матч века! Трансляция из Спрингфилда.
Cumartesi, Springfield yarış pistinde.
В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе.
Sadece bir gece. Springfield yarış pistinde!
Только один вечер, на гоночном стадионе Спрингфилда!
Springfield geçidine hoş geldiniz.
Добро пожаловать в ущелье Спрингфилд.
Otto, kay kayımla Springfield geçidinin üzerinden atlayacağım.
Отто, я перепрыгну ущелье Спрингфилд на скейтборде.
Bu Cumartesi kay kayımla Springfield geçidinin üzerinden atlayacağım.
В эту субботу я буду прыгать через ущелье Спрингфилд.
Springfield geçidi!
Ущелье Спрингфилд!
Springfield'den ayrılamam!
Я не поеду!
Gecenin erken saatlerinde, Springfield SWAT takımı...
[Ворчит]
Jebediah Obediah Zachariahjedediah Springfield...
[Барт ворчит ] [ Журналист] Джебедиа Обедиа Захария Джебедиа Спрингфилд... пришел на запад в 1838 году.