English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Styles

Styles tradutor Russo

48 parallel translation
Tüm bu çeşitler. Senin akıl almaz stilin.
бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
Uçuk tarzlar.
Уайлд стайл ( wild styles ).
- Styles Malikanesi harika bir yer.
Корт Стайлза. Доброе, старое место.
Bay Mace, Styles St Mary köyünün vasıflı eczacısı olarak son zamanlarda yetkisi olmayan birine striknin sattınız mı?
Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
Styles Malikanesi'nde köpek yoktur.
В Стайлз-корт нет собак.
Zanlı ve karısı, annesinin evinde lüks içinde yaşamaktaydılar. Styles Malikanesi. Tamamen annesinin eline bakıyordu.
Обвиняемый с женой жили в роскоши в доме его матери Стайлз-корт на ее иждивении.
Bu güzel eve ve Styles Malikanesi'ne sahip olduğuna göre Bayan Inglethorp, çok zengin olmalı.
Должно быть, миссис Инглторп была очень богата. Прекрасные дома здесь и в Стайлз-корт.
Müfettiş Japp, incelemeleriniz doğrultusunda sanığın Styles Malikanesi'ndeki yatak odasını araştırdınız. - Bir şey buldunuz mu?
Инспектор Джепп, в ходе расследования вы обыскали комнату обвиняемого в Стайлз-корт, вы нашли там что-нибудь?
Styles Malikanesi'nde, tarlada çalışan sadece bir kişi vardı.
Только один человек в Стайлзе работает на земле.
Bunu kim dedi? - Bay Styles.
ј мы должны жить и старатьс € получать удовольствие!
" Ben Tre Styles, akıl sağlığım yerinde olarak bu yıl okulun geri kalanında hiçbir fiziksel ya da sözlü tartışmaya girmeyeceğimi kabul ediyorum.
"ы никогда не шагал в ногу с жизнью. " ы не научилс € довер € ть жизни даже, когда стал знаменитостью. я точно слышал, он тихо пробормотал : "≈ врей".
Buna uymazsam babam Bay Furious Styles'la yaşayacağım. "
- ¬ овсе нет. ћы шли с теннисного корта. ќн, € и его жена.
"Tre Styles."
ѕросто € замечаю подобные вещи.
- "Furious Styles Finansman." - Sonra konuşuruz.
" ы хотела, чтобы € поймал их и потом выпустил на свободу?
Ama sonra Dünya Savaşı çıktı ve ülkemden ayrılmak zorunda kaldım. İngiltere'ye geldim. St. Styles Mary adında bir köye.
А потом началась война, тогда я приехал в Англию и поселился в деревушке Святая Мария.
Kes! , Styles tabi kendini parmaklıklar arkasında bulmak istemiyorsan.
Отставить, Стайлз, если не хочешь, чтобы тебя выпороли.
Suratının nesi var, Styles?
Стайлз, сэр. Что с твоим лицом?
Tanrıya yemin ederim ki bana bir daha böyle bakarsan Styles, bunu yapıcam.
И, клянусь Богом, еще один такой взгляд с твоей стороны, Стайлз, и я это сделаю.
Styles, yüzüne tekrar yara bandı koy.
Стайлз, залепи лицо пластырем.
Styles, ameliyata taşımama yardım et!
Стайлз! Помоги мне отнести его к доктору!
Hadi Styles, Görev yerimize dönelim.
Идем, Стайлз. Мы больше помочь ничем не можем. Мы должны вернуться на пост.
Styles!
Стайлз.
İndir şunu, Styles.
Положи, Стайлз.
Styles, Oldroyd.
Есть, сэр. Стайлз.
Su çizgisinin 60 cm kadar altında Teşekkürler, Styles.
Двумя футами ниже ватерлинии. Спасибо, Стайлз.
Styles, dümeni al.
Держите ее круто к ветру левым галсом.
Rahat, Styles!
На место, Стайлз!
- Bir güven krizi, Styles.
Кризис доверия, Стайлз.
Tabi ki, Styles.
Совершенно верно, Стайлз.
Styles, Matthews, Yukarı.
Есть, сэр! Стайлз, Мэттьюс, на мачту! Вперед, ребята!
Styles, Matthews, Sağ tarafa.
Стайлз, Мэттьюс, рей по правому борту.
Styles, Matthews, Bay Simpson'ı aşağı götürün.
Г-н Симпсон дольше во флоте, г-н Хорнблоуэр. Стайлз, Мэттьюс, заприте г-на Симпсона внизу.
Şimdiki zamanda ise, "X-Styles" için vazgeçilmez adamım kablolu televizyonun paranormal aktivitelere meyilli programı.
Сейчас я ищу для "XStyles" необычные явления.
- X-Styles mı?
- X-Styles?
Hiç aklına geldi mi, Madam Franklin'in Styles'a gelmek için niçin istekli olduğu?
Приходило ли вам в голову, почему мадам Франклин так хотела поехать в Стайлз?
Ben bu nedenle Styles'a geldim - ne yaptığını gözlemeye ve beni hayal kırıklığına uğratmadın, bayım.
Поэтому я приехал в Стайлз - чтобы наблюдать вашу роль, и вы меня не разочаровали, месье.
Ama tamamen farklı tarzlar.
Vivian : W-well, they're completely different styles.
- Oh, bu Harry Styles çok yetenekli ya.
— Гарри Стайл такой талантливый.
Harry Styles reşit mi ki?
А что, Гарри Стайлз уже можно?
Harry Styles'da olup bende olmayan ne var?
Да брось, что есть у Гарри Стайлза, чего нет у меня?
- Harry Styles'ın karın tüyleri gibi.
- Как улиточный след от Гарри Стайлса.
Her neyse, Sunday Style okuyordum ve Audra Levine'nin evlendiğini gördüm, üstelik bir serbest fon yöneticisiyle.
В любом случае, я прочитала в Sunday Styles, что Одра Левин вышла замуж...
Tamam, hadi Harry Styles hakkında konuşalım.
Окей, давай поговорим о Гарри Стайлзе.
Oswald kollu mekanizmalı tüfekle 5,6 saniyede üç el ateş ediyor... sonra üç kovanı da güzelce yan yana pencerenin önünde bırakıyor... tüfekteki parmak izlerini siliyor, silahı çatı arasının öbür ucuna saklıyor... merdivenlerden beş kat aşağı koşuyor... onu görmemiş olan Victoria Adams ve Sandra Styles'ın yanından geçiyor... ardından ikinci katta soğukkanlı ve sakin bir halde devriye Baker'ın karşısına çıkıyor.
Осваль оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
Zaman doldu, Styles!
Время.
Ne var, Styles?
В чем дело, Стайлз?
Styles, şu halatları düzenle.
Стайлз.
• Styles of Beyond - Nine Thou •
Чёрт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]