Supply tradutor Russo
35 parallel translation
Sponsorumuz, Granger Çiftlik Ürünleri sunar. Tüm ev gereksinimleri ve çiftlik levazımlarını orada bulabilirsiniz.
При поддержке Granger Farm Supply источника твоего пропитания и снабжения твоей фермы.
Saat 3 : 30'da Williams Tıbbi Malzeme deposunda durdum.
В 15 : 30 я заехал в Williams Medical Supply.
Sana azık olacak
* Shall be thy supply
"Komiser Stottlemeyer, başarılarınızın devamını dilerim Eastwood Auto Supply."
"Капитан Стоттелмайер, спасибо вам за то, что вы делаете. Иствудский магазин запчастей".
Bu Aerosmith konserinde Air Supply * t-shirt'ü giydiğinden daha beter.
Это хуже, чем тогда, когда ты носил шахтёрску футболку на концерте Aerosmith.
Cüzdanında Bluebird Supply kartviziti vardı.
И с визиткой "Поставка Птицы" в кошельке.
Biliyorsunuz ki Air Supply müziği zamansız çalıyor.
Как вы знаете, музыка Air Supply лишена чувства ритма.
"... ama gizli gizli Air Supply'nin en iyi şarkılarını dinliyorum. "
"... но на самом деле.. " "... я очень переживаю "
"Silver State Bowling Supply" diye bir şirket. Çaktın?
"Оборудование для Боулинга в Неваде".
Max'le Air Supply düeti mi yaptınız yani?
Так вы с Максом врывались под Air Supply? ( популярная в 80-х группа )
- Evet. - Süper be... Ben de isterim.
Офигенный Air Supply врыв.
- Air Supply, William.
Air Supply, Уильям.
Air Supply'a vereceğim bütün parayı Glee kulübüne vermeye karar verdim.
Я решил отдать все деньги которые собирался заплатить Air Supply, хору!
Miktar kısıtlı.
Supply is limited.
Shen Chia Yi sana ödünç verdiğim Air Supply albümünü hatırlıyor musun?
Шэнь Цзяи! Ты помнишь альбом "Air Supply", который я давал тебе?
Air Supply kim?
Кто такие эти "Air Supply"?
Bu hırsızlar grubu bu sabah erken saatlerde West Medical Supply'a girip bir düzine oksijen tankını kapıp kaçtılar.
Эта группа воров напала на Вест Медикал Саплай рано утром, украли пару десятков баков с кислородом.
Gördüğünüz gibi, dün West Medical Supply'dan çaldıkları oldukça güçlü saf oksijen kaynağını kullanarak 45 cm.'lik betonu keserek girmişler.
Как вы можете видеть, они использовали чрезвычайно мощные паяльные лампы с чистым кислородом, который они украли из Вест Медикал Саплай вчера и они прорезали до 18 дюймов бетона.
Air Supply.
- Air Supply... - Ой, нет.
Air Supply'ı sevmiyorsan başka şarkılar da biliyorum.
Если тебе не нравятся Air Supply, я знаю другие песни.
Onu anneme bırakacağım, sonra da Boyle Heights'daki Mid-South Supply'a gideceğim.
Нет, везу его к своей матери, а потом в Бойл-хайтс на собеседование.
"air supply" Indian casino'ya geliyormuş.
ООО, "Аир Суплай" выступает в "Индиан Казино".
Tahminim Air Supply olurdu.
Я думала, что вы поставите "Air Supply" ( медленная музыка ).
Sana Air Supply sever gibi mi göründüm?
Разве я выгляжу, как поклонник "Air Supply"?
Notu öğleden sonraya kadar teslim ederim.
I believe I can supply the noteby the end of the afternoon.
Olivia Newton-John, Air Supply.
Olivia Newton-John, Air Supply.
Beyaz laleler, çikolatalar, Air Supply'dan şarkılar...
Белые тюльпаны, изысканный шоколад и романтичные песенки...
Belki hafıza kaybı aşamasındaydın beyaz laleler, Air Supply Caroline'in bunları sevdiğini biliyorsun.
Может быть, у тебя частичная потеря памяти... белые тюльпаны, баллады... ты знаешь, что Кэролайн это нравится.
Pekâlâ, Temyiz Mahkemesinde görülmüş emsal bir dava J.E.M. Ag Supply v. Pioneer, saklanan patentli tohumların yasa dışı olması davası.
Хорошо, Верховный суд в деле J.E.M. Ag Supply против Pioneer постановил, что брать запатентованные семена – нелегально.
Arz azsa fazlasını yaratacak.
If the supply is low, he'll create supply.
Eğer öbür cinayetler arz yaratmak üzerineyse belki şimdi de talebi azaltmaya başlamıştır?
Ok, so if the other murders were about creating supply, maybe now he's eliminating demand?
- Onun geldiğini gördüm.
Это неудивительно. ♪ I'm coming down from your supply ♪
Z-Best Restaurant Supply. - Gitmemiz gerek.
"Зи-Бэст", оборудование для ресторанов.
Giderken yolda ipragaza uğrayabiliriz.
Но мы можем остановиться у Orchard Supply на выходе.
İpragaz bayramda açık olmuyor.
Orchard Supply не работают четвертого.