Susamadım tradutor Russo
72 parallel translation
- Teşekkür ederim, susamadım.
- Спасибо, я скажу, если почувствую жажду.
Oh, hayır kana susamadım ben.
Ради бога. Я не кровожадный.
- Susamadım, acıkmadım. Pardon.
Мамочка, я не хочу есть, спасибо.
Bir şeye susamadım. İyi geceler.
Сегодня вечером мне ничего не хочется есть!
- Canıma susamadım ben.
- Нет, мне дорога моя жизнь.
Susamadım.
Жажда меня не мучает. Значит, и пить ни к чему.
Tanrım. Kollarım güçlü değil, bu yüzden... Zaten susamadım.
Вот только руки ещё слабоваты, а то бы выпил.
- Sonunda soda istemediğine mi karar verdin? - Susamadım.
- Расхотелось содовой?
Galiba ben susamadım.
- А вообще я не очень хочу пить.
- Susamadım, yemek istiyorum.
- Не хочу, я бы съел что-нибудь.
Ben de pek susamadım zaten.
Ну и хорошо. Мне сейчас тоже не до питья.
Ben susamadım.
Я не хочу пить.
Sağ ol ama susamadım.
— Спасибо, но мне не хочется пить.
Pek susamadım aslında.
Я не хочу пить.
Susamadım.
Если вам есть, что сказать, мы вас с удовольствием послушаем.
- Susamadım.
- Я не хочу пить.
Ama susamadım. Baba.
- Но я не хочу пить.
Susamadım.
Пить тоже не хочу.
Üzgünüm daha fazla susamadım, Amirim.
Как я с вами согласен, шеф.
O kadar susamadım
Да не хочу я.
Kafeinli su. Susamadım.
Я не хочу пить.
- Susamadım.
— Я не хочу...
- Yok sağ ol, susamadım...
Нет, спасибо, я не хочу пи...
- Ray susamadım dedim ya.
Рэй, я же сказал, что не хочу пи...
Susamadım majesteleri.
Я не хочу пить, Ваша милость.
Çok susamadım.
Я не хочу пить.
Hayır, Bay Vito, susamadım.
Нет, мистер Вито. Я не хочу пить.
Bence böylesi iyi, ayrıca susamadım da.
По-моему всё и так хорошо, и я не хочу пить.
O kadar susamadım.
Я не так уж и хочу пить.
Ben hiç susamadım.
Я не хочу пить.
Unut onu çünkü ölümüme susamadım ben. Dizlerimle ağırlık kaldırıyorum sokakta bulduğum sakızı çiğnemiyorum ve elimde makasla koşmuyorum. Ben de.
Не будет такого, потому что я умирать не хочу.
Susamadım.
Не хочу пить.
- Ben pek susamadım.
- Я совсем не хочу пить.
Susamadın mı?
Ты не хочешь пить?
"Dudakların dudaklarıma susamadı mı? " Söyleme ne çok diye, hadi göster
Кто хоть раз был влюблен, скажет вам, что это только сон.
- Susamadım.
- Нет, спасибо.
Susamadım.
Нет, спасибо.
Susamadın mı?
Нет желания?
Aç olmadığımız zaman yiyoruz, susamadığımız zaman su içiyoruz.
Мы едим, когда не голодны, пьем, когда нет жажды.
Susamadım.
– Я не хочу.
Susamadın mı?
Не хочешь пить?
Susamadın mı?
Ты чего не пьешь?
Susamadın mı?
А пить?
Çocuklar! Tea! Susamadınız mı?
Дети, вы пить хотите?
Susamadım.
Нет, нет!
Susamadım.
Я хочу пить.
- Susamadım.
Я не хочу пить.
Kimse susamadı mı?
Хоть одного? Нет?
- Susamadım ki.
- Я не хочу пить.
Seni aşağılıyorum ve sen susayıp susamadığımla mı ilgileniyorsun?
Погоди. Я тебя оскорбляю, а тебя волнует моя жажда?
Ben susamadım.
Я в порядке.