Sylvie tradutor Russo
296 parallel translation
Sylvie, ben boşanıyorum.
Силви, я развожусь.
Aslında boşanma fikri bana tamamen uzak, Sylvie.
Мне отвратительна сама мысль о разводе, Силви.
Benden bir şey saklıyor, Sylvie korkunç bir şey. Ve bu beni çok korkutuyor.
Он что-то скрывает от меня, Силви, что-то ужасное... и это пугает меня.
Güle güle, Sylvie Ve çok teşekkür ederim.
Пока, Силви. Спасибо за все.
- Simültane tercümanlık yapıyordum. Sylvie gibi.
Я переводчик-синхронист, как и Силви.
Hemen Sylvie'yi aramalıyım.
Я немедленно звоню Силви!
O çok iyi, Sylvie. Gerçekten. Buraya mümkün olduğu kadar çabuk gel.
Он в порядке, Силви, но тебе лучше поторопиться.
Sylvie Vartan.
Сильвия Вартан.
Bu da Sylvie.
- Нет, что за глупости. Прости.
Şimdi, küçük Sylvie,.. ... bizim değerli öğrencimiz size cevapları verecek.
Сейчас маленькая Сильвия, наша лучшая ученица, даст вам ответ.
"Seri tek eşlilik konusundaki görüşün nedir Sylvie?"
- "Что ты думаешь о социальной моногамии, Сильви...?"
Adım Sylvie Cooper.
Меня зовут Силви Купер.
Sylvie sonunda bir arkadaş edindiği için mutlu olmuştum.
Я была так счастлива, что Силви нашла... маленькую подругу.
Sana inanmıyorum Sylvie.
Я не верю, Силви.
Senin neyin var Sylvie?
Да что с тобой такое?
Hayır.Şu, Sylvie'nin erkek arkadaşı.
Нет, тот, у которого подружка-мулатка.
- Günaydın Sylvie.
- Здравствуйте, Сильви.
Benim için o insan sensin, Sylvie.
Мой человек это ты, Сильвия.
Ne zamandır Sylvie ile berabersin?
Как далеко вы зашли с Сильвией?
- Sylvie beni ilgilendirmiyor.
Сильвия меня не интересует.
Başka birisi? Sylvie, sen?
Еще какие-нибудь?
Sylvie, babanla konuşmam lazım.
Сильви, мне нужно поговорить с твоим отцом.
Sylvie Courteau davası.
Дело Сильвии Корту.
Çok endişeleniyorsun, Sylvie.
Ты зря беспокоишься, Сильвия.
Önemli bir şey değil, fakat Sylvie beni kaçık doktoruna kadar sürükledi.
Ничего страшного, но Сильвия повела меня на осмотр к ненормальному врачу.
Sylvie, bunları tetikleyebilecek bir sürü başka şey...
Сильвия, существует много возможных причин...
Sylvie, ilk evliliğin.
Сильвия, ваш первый брак.
Ah, Sylvie, bu Addison.
Эм, Сильвия, это Эддисон.
Sylvie, biz buna senin sebep olduğunu gösteren hiç bir kanıta sahip değiliz.
Сильвия, мы не знаем, что можно сделать.
Sylvie'nın söylediği bir şey beni meraklandırdı.
Кое-что, что сказала Сильвия, было удивительным.
- Sylvie, sanırım Stan'in sorunu ne olabilir biliyorum.
Сильвия, я, похоже, знаю, что со Стэном.
Bu güzel aktris, Sylvie'yle.
- На выходных я буду работать над потрясающим проектом вот с этой актрисой
Sylvie.
Сильвия.
Bir kız hariç, Sylvie.
Кроме одной девушки, Сильвии.
Sylvie S.'den ebeveynleri ve yengesine :
Сообщение от Сильви С. для ее родителей и невестки :
Demetrius Bray. Sylvie'nin erkek kardeşi.
Деметриус Брэй, брат Сильвии...
Sylvie, turşu gibiyim.
Сильвия, у меня правда нет сил.
Hoşça kal, Sylvie.
Пока, Сильвия.
Doktorun eşi, Sylvie Berube bu zor durumla nasıl başa çıkıyor?
Как же жена доктора - миссис Сильвия Беру справляется с этой непростой ситуацией.
Ben bir şey yapıyorum, Sylvie.
Я хоть что-то предпринимаю.
Ben bir şey yapıyorum, Sylvie.
Я что-то делаю, Сильвия.
- Sylvie Poncet, cinayet masasından.
Сильви Понсе. Уголовный розыск города По.
Seni seviyorum, Sylvie. 15 Temmuz 1999
Я тебя люблю, Сильвия.
Seni seviyorum Sylvie. Ben...
Я тебя люблю, Сильвия.
Sylvie bana eskiden çok ünlü olduğunu söyledi.
Сильвия мне говорила, что ты бывшая знаменитость.
Sonra karşıma Sylvie çıktı.
А потом Сильвия как-то появилась.
Sylvie gülmeyi sevmediğini söylüyor.
Сильвия говорит, что не любит смеяться.
Gidebilirsin Sylvie.
А, можете идти, Сильви.
Sylvie!
Силви!
Peki bu nerede söylenmişti, Sylvie?
И где было это сказано, Сильвия?
- Sylvie, şaka yapıyorum.
- А, ну да.