English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sülün

Sülün tradutor Russo

107 parallel translation
Geçen sene Michael'in arazisinde, ilk gün sadece 60 sülün vurabildik.
В прошлом году, в Каене мы настреляли всего 60 фазанов в первый день.
Şurada, ağacın arkasındaki sülün...
Тот фазан слева...
Sen de birkaç sülün avla bence.
Ты и сам, наверняка, подстрелил пару фазанов.
Leziz bir sülün.
Великолепный фазан.
Sonra yemek olarak, bence, önce St. Jacques usulü istiridye. Sonra sülün ve sos olarak...
Затем подайте нам моллюсков Сен-Жак, запеченного фазана и соус...
Ama Öğle yemeği için Bayan Lamont ile bir sülün parçalamayacak mısın?
Вы разве не обедаете обычно с мисс Ламон?
Şampanyayla soğuk sülün yiyeceğiz.
Будет холодный фазан с шампанским.
Fielding, seninle yatında soğuk sülün yemek istiyor.
Филдинг с холодным фазаном ждут тебя на яхте.
- Biraz soğuk sülün ister misin?
- Хотите холодного фазана? - Что случилось?
Sülün, karga, mavi alakarga... hepsinin karnı doymuş ama, seninki değil.
Фазан, ворон, голубь... В моей утробе все было, кроме твоего мяса.
- Ben her zaman sülün yerim, biliyorsun.
Фазан? Знаете, я всегда хотела попробовать фазана.
Bir sülün.
- Фазан!
Neydi, sülün mü?
Что это было? Фазан?
Sülün.
Фазан!
onlar da sadece : "Lanet olasıca sülün üzerimden geçti" der.
Прямо через слово : "Не передадите ли вы мне этого долбаного фазана?".
Kosmaj Dağı'nın yamaçlarında, sözüm ona sülün avı yaparak askeri eğitim yapıyorlar.
В полях под Космаем они тренируют военные навыки под видом охоты на фазанов...
Bir sülün yakalayayım.
Будет фазан.
Sülün mü?
Фазан?
Ben hiç sülün görmedim, sen gördün mü?
Я не видел здесь фазанов, а ты?
Çok merak ediyoruz, acaba bize bir sülün satar mısınız?
Нам интересно, а нельзя ли приобрести у вас фазана?
Sülün istiyoruz.
Нам нужен фазан.
Birileri yemekte sülün yiyor.
Кто-то заказал фазана на ужин.
İlk gün sülün avındaydık.
В первый день мы охотились на фазана.
Hadi sülün avlayalım.
Давайте постреляем по фазанам.
Sülün başına bir dolar diyelim.
Скажем, по 1 $ за фазана.
Süt domuzunun kellesi kırmızı sülün yahnisinden sonra yenmez.
Холодец из головы кабанчика не подается перед рагу из куропатки.
Bir sülün.
Фазан.
Sülün mü? tehlike mi?
Опасен ли фазан?
Bu akşam bize sülün eti pişirmiş.
Он порадует нас сегодня прекрасным фазаном.
Bana sülün sunsanız Keklik tercih ederim
Он не будет фазана, будет он куропатку.
Bayan Dunne sülün sever misiniz diye sordu.
Кстати, миссис Данн надеется, что тебе понравится фазан.
Sülün seviyorsunuz değil mi?
Вы ведь любите фазанов?
Sülün mü, bayılırım!
Фазанов? Господи, обожаю!
Evet, çok güzel sülün böreğim var.
Да, у меня есть отличный кусок пирога с фазаном.
Sülün avlarsın.
С ним здорово охотиться на фазанов.
13 yıl boyunca bir sülün bile vurmadık.
За следующие 13 лет мы не подстрелили ни единого фазана!
Çekimde bir sülün avı olacak.
В этой картине будет эпизод об охоте на фазанов.
Bu sülün sosu. Partideki punç kâsesi değil.
Это соус для фазана, а не пойло для студенческой вечеринки.
Sülün avlamak için iyi bir tercih değil.
Не совсем то оружие, с которым ходят на фазанов.
Sülün avlamayacağız.
Мы не будем охотиться на фазанов.
Şefler yeteneklerini sergilemek için ördek, tavuk... ya da sülün seçebilirler.
Повара должны приготовить фазана, утку, или цыпленка, чтобы показать свой талант.
Chosun zamanında, sülün yakalamak için şahin eğitilirdi.
Во времена Династии Чосон держали ястребов, чтобы ловить фазанов.
Sakın et suyunu kaynatmayın, yoksa sülün'ün tadını sertleştirir.
Не кипяти консоме, фазан будет жестким.
Kart bir horoz düşünün sülün kılığına bürünmüş sekiz yaşındaki bir çocuğun bile okumaya tenezzül etmeyeceği dizeleri tükürük saça saça okuyor.
Представьте, дворовый петух переоделся фазаном, пришел сюда и отплевывался рифмами, которые не посмел бы произнести и восьмилетний ребенок...
Sülün görebiliriz.
Могут встретиться фазаны.
- Ölmek isteyen bir sülün mü?
- Фазаны, которые хотят умереть? - Ага. Такова традиция.
Sülün gibi.
38 в длину.
Böğürtlen soslu sülün istiyorum.
Я хочу фазана с черничным соусом.
En azından bir sülün yakalamalıyım.
Я должен подстрелить хоть одного фазана.
Sülün.
Фазан.
Sülün seçti.
Он выбрал фазана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]