Sıçra tradutor Russo
44 parallel translation
Şimdi, dinle. Tek yapman gereken dışarı koşmak, anladın mı? Tramplende sıçra.
Значит так, ты просто выбегаешь, прыгаешь на трамплин.
Sıçra, zıpla ve atla, Timsah Çayı'nı geç.
Перепрыгнуть через Крокодилий ручей.
Şimdi adım, sıçra, adım, sıçra.
Подскок, подскок.
Bu tarafa. Sıçra, adım, sıçra.
Подскок, стоп.
Şimdi havaya sıçra ve topu potaya bırak Şef.
Теперь подпрыгни и положи мяч в корзину.
Sıçra ve geçir!
Подпрыгни и сунь его туда.
Havaya sıçra ve sok şu kahrolası şeyi Şef.
Прыгни и сунь этого сукина сына в кольцо, вождь.
Şimdi sıçra ve potaya bırak Şef!
Так... Прыгаешь и кладешь в корзину, вождь.
Sıçra ve potaya bırak!
Прыгаешь и кладешь в корзину.
Bu sefer yukarı sıçra, sadece geriye değil. Yukarıya ve geriye.
Сейчас наверх, не все же время назад.
Yerinde sıçra!
Прыжки с поворотами!
Sıçra deyince...
На счет прыгаем!
Sıçra!
Прыгай!
- Ve çalkala ve sıçra ve dön.
Встряхнулись! Прыжок! Поворот!
Esnet ve çalkala ve sıçra.
Нагнулись. Встряхнулись! Прыжок!
Sıçra, yana dön Bir balya pamuk al
Прыгну, прокручусь Подберу охапку хлопка
Sıçra, yana dön Bir balya saman al
Прыгну, прокручусь Подберу охапку сена
Sıçra.
Плие. Прыжок!
Sıçra!
Скачок!
Biraz sıçra!
А ну попрыгай.
Sıçra!
Прыжок!
Sıçra, Deneve!
Денева!
Üstad üstüne sıçra.
Учитель, прыгайте.
Tekrar et, balığı ağzında tut ve güneş batana kadar çömel ve sıçra!
Повторяй это, не выпуская рыбы изо рта и приседая одновременно. До заката!
Dön, dön. Sıçra, kask.
Поворот, поворот.
- Sıçra!
Прыгай!
Bir, iki, üç, dört, beş, altı, sıçra, yedi, sekiz!
Один два три четыре пять шесть прыжок, семь, восемь!
... üç, dört, beş, altı, sıçra, yedi, sekiz!
три, четыре, пять, шесть, прыжок, семь, восемь!
Hadi bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sıçra!
вперед! один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, прыжок!
Sıçra!
Прыгаем!
Bee, sıçra!
Би, прыгай!
- Sıçra.
- Отскок.
Sıçra.
Убегай.
- Filmimin adı Sıçra.
Фильм называется Отскакивание.
Aynen. Sıçra'da yaptığım gibi.
Вот тоже самое я изобразил в Отскакивании.
Sıçra'yı çekmek üç yılımı aldı.
Отскакивание заняло у меня три года.
İyi de burada "sıçra" yazıyor.
А тут написано "подпрыгивать".
Çabuk o bağlama halatına sıçra.
Хватайся за швартовый!
Hızlısın, genç Cra!
Ты - быстрая, маленькая Кра
Sıçra!
Ты леопард. Прыгай!
Sıçra, sıçra, daha fazla sıçra.
Я не хочу больше играть в тупые шашки, и перепрыгивать, перепрыгивать, снова перепрыгивать.
Mesa Verde gibi sıfırdan yeni bir şube açmayı planlayan her bankanın CRA uyumluluğu için sağlıklı bir portföy göstermesi gerekir.
Любому банку типа "Меса-Верде", который пытается открыть новый филиал, нужно будет показать портфолио о соблюдении Законов о местных реинвестициях.
Ofisimdeki Mesa Verde dosyalarında "CRA değerlendirmeleri" etiketli dosyaları tarih sırasına göre dizebilir misin?
Можешь просмотреть файлы Меса Верде, в моём офисе, отобрать все с пометкой "оценить по закону о реинвестировании сообществ" и отсортировать их по дате?